Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wykaz decyzji wspólnego komitetu eog wraz z wymogami konstytucyjnymi
liste des décisions adoptées par le comité mixte de l'eee avec des exigences constitutionnelles
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
każdy członek wpłaca składki zgodnie z jego procedurami konstytucyjnymi.
chaque membre s'acquitte de sa contribution suivant ses procédures constitutionnelles.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
rada zaleca, aby państwa członkowskie przyjmowałyje zgodnie zich odpowiednimiwymaganiami konstytucyjnymi.
le conseilen recommande l’adoption par les États membres selon leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rada zaleca państwom członkowskim ich przyjęcie zgodnie z odpowiednimi przepisami konstytucyjnymi.
le conseil en recommande l’adoption par les États membres selon leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zaleca ona państwom członkowskim przyjęcie tej decyzji zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
il recommande l adoption de cette décision par les États membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rada zaleca przyjęcie tych postanowień państwom członkowskim, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
le conseil recommande l adoption de ces dispositions par les États membres, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[9] zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi, na mocy art. 269 traktatu.
[9] conformément aux règles constitutionnelles respectives des États membres, comme le prévoit l’article 269 du traité.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
niniejsza decyzja podlega ratyfikacji przez wszystkie państwa członkowskie zgodnie z ich odpowiednimi wymaganiami konstytucyjnymi.
la présente décision sera ratifiée par tous les États membres, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
zmiany te wchodzą w życie dopiero po ich zatwierdzeniu przez państwa członkowskie zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
ces modifications n'entrent en vigueur qu'après leur approbation par les États membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
zmiany te wchodzą w życie po ich ratyfikowaniu przez wszystkie państwa członkowskie, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
ces modifications entrent en vigueur après avoir été ratifiées par tous les États membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
1.traktat ustanawiający konstytucjępodlega ratyfikacji przez wysokie umawiające się strony, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
1.le traité établissant la constitution sera ratifié par les hautes parties contractantes, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
państwa członkowskie bezzwłocznie powiadamiają sekretarza generalnego rady o zakończeniu procedur związanych z przyjęciem niniejszej decyzji zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.
les États membres notifient sans délai au secrétaire général du conseil l’accomplissement des procédures requises par leurs règles constitutionnelles respectives pour l’adoption de la présente décision.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ustawa europejska wchodzi w życie po jej zatwierdzeniu przez państwa członkowskie, zgodnie z ich odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi.4.
4.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1.unia szanuje tożsamość narodową państw członkowskich, nierozerwalniezwiązanąz ich podstawowymi strukturami politycznymi i konstytucyjnymi, w tym samorządem regionalnym i lokalnym.
1.l’union respecte l’identité nationale des États membres, inhérente à leursstructures fondamentales politiques et constitutionnelles, ycompris en ce qui concernel’autonomie locale et régionale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niniejsza konwencja podlega procedurze państw członkowskich unesco w zakresie ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia, zgodnie z odrębnymi procedurami konstytucyjnymi tych państw.
la présente convention est soumise à la ratification, à l'acceptation, à l'approbation ou à l'adhésion des États membres de l'unesco, conformément à leurs procédures constitutionnelles respectives.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
aby decyzja weszła w życie, musi zostać ratyfikowana przez wszystkie państwa członkowskie zgodnie z ich wymogami konstytucyjnymi (art. 311).
pour entrer en vigueur, cette décision doit être ratifiée par l'ensemble des États membres, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives (article 311 du traité).
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ratyfikacja w każdym z państw członkowskich przebiega zgodnie z jego własnymi zasadami konstytucyjnymi (w drodze referendum lub/i zatwierdzenia przez parlament).
la ratification se déroule dans chaque État membre selon ses propres règles constitutionnelles (voie parlementaire et/ou référendaire).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wszystkie państwa członkowskie muszą ratyfikować traktat, postępując zgodnie z własnymi przepisami konstytucyjnymi (art. 357 tfue, dawny art. 313 twe).
tous les etats membres doivent ratifier le traité, et ce en application de leurs règles constitutionnelles respectives (article 357 du tfue, ex-article 313 ce).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: