Вы искали: condenamo (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

condenamo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

condenamo-las.

Английский

we condemn them.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

pelo nosso lado, condenamo-la absolutamente.

Английский

for our part, we condemn it resolutely.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 11
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

condenamo-las, de onde quer que elas venham.

Английский

will it have discussions with the errant member states?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

abominamo-lo e condenamo-lo sem reservas.

Английский

we abominate and condemn it without reservation.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

condenamo-los de uma maneira ou de outra.

Английский

we damn them either way.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

condenamo-lo agora e já o condenámos antes.

Английский

we denounce it and we have denounced it.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

mas se nos fecharmos no amor de jesus, condenamo-nos a nós mesmos.

Английский

but if we close ourselves to the love of jesus, we condemn ourselves.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

todos os atentados terroristas a que fez referência são condenáveis, e nós condenamo--los energicamente.

Английский

this is the seat of european democracy and, as such, its doors remain open to all those who have been elected by the people, even if they abuse the privileges of the house.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

condenamo-la em absoluto, e trabalhamos esforçadamente com outros para conseguir a sua erradicação.

Английский

we never use it; we never instigate or condone it; we condemn it utterly, and we work hard with others to eradicate it.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

tratase da maior violação dos direitos humanos e dos povos deste século, e neste sentido condenamo-la vi vamente.

Английский

this is the most serious violation of human rights and international law this decade and we utterly condemn it.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

com esta constituição condenamo-nos a continuar sempre e em todas as circunstâncias na esteira de outros -resmungando, é claro.

Английский

we condemn ourselves with this constitution to always and in all cases being towed along by others -grumbling, of course.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

se conseguirmos apanhar uma dessas empresas, condenamo-las ao pagamento de multas ridiculamente baixas, que não têm qualquer efeito dissuasor.

Английский

if you manage to catch any of these companies, they are sentenced to ridiculously small fines, which have no deterrent effect whatsoever.

Последнее обновление: 2012-02-27
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

entretanto, há um milhão de pessoas que aguardam da nossa parte o saber se têm direito à vida ou não. condenamo-las?

Английский

mean while, a million people are looking to us to discover whether or not they have the right to live.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

limitando a construção da europa apenas ao domínio económico, condenamo-la inevitavelmente a desmoronar-se, como o gigante com pés de barro.

Английский

we all know that the commission's initiative has given rise to criticism, reservation and protest.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

não o aceitamos. condenamo-los – não temos medo, não é por medo que os condenamos – enfrentamos tudo e até estamos dispostos a enfrentar a morte.

Английский

we donâ t accept it, we condemned them - we arenâ t afraid - we face everything, and we are ready to face even death.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

protestamos contra tudo isso, e condenamo-lo, como o condenaram e como protestaram os reduzidos grupos contestatarios que acompanharam também, cara colega aglietta, o presidente li peng na sua visita comercial às capitais europeias.

Английский

we join with the small group of protesters, among them our colleague mrs aglietta, who followed premier li peng on his trade visit to the community's capitals, in condemning these atrocities in the strongest possible terms.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Португальский

a mesma coisa no que respeita à rússia e à chechénia: é de facto inconcebível que tenham sido feitos reféns, é um facto, condenamo-lo -mulheres, crianças russas -, mas também o é o senhor putin ter continuado com a tomada de reféns esses reféns, não dizendo como é que eles se encontravam, que gases tinham sido utilizados, não difundindo às famílias as informações de que dispunha.

Английский

the same applies to russia and chechnya.it is quite incredible that russian women and children were indeed taken hostage, and we condemn this.it is even more incredible that mr putin then took the hostages hostage, failing to say how they were, which gases were to be used, and failed to communicate the information at his disposal to the families.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,759,691 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK