Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
senhor comissário, está desculpado.
mr commissioner, there is no need to apologize.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
este fracasso não pode ser desculpado.
this failure cannot be excused.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
peço desculpa por esta interrupção.
i apologise for this interruption.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
informou-me desta ocorrência por carta, o que muito apreciei, e, como é evidente, está desculpado.
he wrote to me to inform me of this, which i very much appreciate, and it goes without saying that his apologies are accepted.
eu rejeito esta desculpa, à partida, porque se trata sempre de atribuição de prioridades.
that means that if the voice of the public and all organisations in europe is not reflected in the decisions taken by the council then it will be taken out on parliament.
esta desculpa é idêntica ao eleitor apático, que usa o argumento de que o voto individual tem pouco efeito por isso pode ser abandonado.
this excuse is similar to that of the apathetic voter, who argues that the individual vote has little effect and could just as well be abandoned.
algumas pessoas usam esta desculpa porque elas pensam que se tornar um crente significa que elas têm que deixar seu trabalho e entrar de tempo integral no ministério.
some people use this excuse because they think becoming a believer means they have to give up their job and go full-time in the ministry.
como a história vai, não há peixe para ser capturado e você é o pobre coitado preso tentando fazê-lo com esta desculpa triste pena de um jogo para celular.
as the story goes, there's fish to be caught and you're the poor sap stuck trying to do it with this sad sorry excuse for a mobile game.
o que você está pedindo desculpas?
yes
Последнее обновление: 2021-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: