Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
*1) ao não respeitar a totalidade das disposições da directiva 93/37/cee do conselho, de 14 de junho de 1993, relativa à coordenação dos processos de adjudicação de empreitadas de obras públicas, no âmbito do concurso para execução das obras do centro educativo penitenciario experimental de segovia, aberto pela sociedad estatal de infraestructuras y equipamiento penitenciarios, sa, sociedade que corresponde à definição de entidade adjudicante constante do artigo 1°, alínea b), da directiva 93/37, o reino de espanha não cumpriu as obrigações que lhe incumbem por força da referida directiva.
declares that, by failing to comply with all the provisions of council directive 93/37/eec of 14 june 1993 concerning the coordination of procedures f or the award of public worl· contracts in connection with the call for tenders for the execution of works for the centro educativo penitenciario experimental de segovia issued by the sociedad estatal de infraestruturasy equipamientos penitenciarios s.Æ ("siepsa"), a company falling within the definition of a contracting authority for the purposes of article 1(b) of the directive, the kingdom of spain has failed to fulfil its obligations under that directive;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование