Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoje, como manda a tradição, irei apresentar-vos, sucintamente, os resultados da recente reunião do conselho europeu.
today, as tradition dictates, i shall briefly present to you the results of the recent meeting of the european council.
21 então eu mandarei a minha bênção sobre vos no sexto ano, e a terra produzira fruto bastante para os três anos.
25:21 then i will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
4 e, quanto a vós, confiamos no senhor que não só fazeis, mas fareis o que vos mandamos.
4 and we have confidence concerning you in the lord that the things which we command, you both do and will do.
10 porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos, que se alguém não quer trabalhar, também não coma.
10 for even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
porque, quando ainda estávamos convosco, isto vos mandamos: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
for even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.