Вы искали: tendo como referência (Португальский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

English

Информация

Portuguese

tendo como referência

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Английский

Информация

Португальский

o quadril foi medido tendo como referência os trocânteres femorais.

Английский

hips were measured using as reference the femoral trochanters.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o cálculo foi realizado tendo como referência uma correlação clínica de 0,80.

Английский

the calculation was performed using a clinical correlation of 0.80 as a reference.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

e estas são avaliadas, tendo como referência as transformações técnicas e organizacionais.

Английский

they can fill in a "audit of competences", fill out a curriculum vitae or any other list of capacities to be developed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

proponho-a por três razões tendo como referência o texto da co missão.

Английский

i have moved it for three reasons.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

foi utilizada uma cadeira padrão de 45cm, tendo como referência a altura do chão.

Английский

a standard 45 cm chair was used, having the floor as height reference .

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

pode resolver o puzzle tendo como referência apenas a imagem sombra apresentada no canto.

Английский

you may solve the puzzle using only the shadow image at the corner as a reference.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

nessa época criou seu nome artístico, tendo como referência o simbolista francês paul verlaine.

Английский

he then created his stage name, a reference to the french symbolist poet paul verlaine.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

analisou-se o material empírico resultante das entrevistas tendo como referência a abordagem qualitativa.

Английский

we analyzed the empirical material resulting from interviews with reference to the qualitative approach.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o orçamento de 2006 será o último a ser elaborado tendo como referência as actuais perspectivas financeiras.

Английский

i also regret the paucity of appropriations for eures, the essential instrument for developing the single european labour market, which is tantamount to discrimination in relation to the amounts requested and obtained by parliament this year.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

em ocasiões oficiais, a bandeira sempre é pendurada à esquerda, tendo como referência os espectadores.

Английский

on official occasions the flag should always be on the very left site for the spectators.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

(a) a execução do programa nacional tendo como referência os dados financeiros e os indicadores;

Английский

(a) implementation of the national programme by reference to the financial data and the indicators;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

atualmente é incomum que se considere as dimensões éticas das realidades sociais tendo como referência a lei natural.

Английский

few people today talk of the ethical dimensions of social realities in terms of natural law.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

os critérios relativos aos recursos estáveis deverão ser avaliados tendo como referência a natureza e a regularidade dos recursos.

Английский

the stable resources criterion shall be evaluated by reference to the nature and regularity of the resources.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a idade foi calculada tendo como referência a data da prescrição e apenas a primeira prescrição de cada paciente foi considerada.

Английский

age was calculated based on the date of the prescription form; only the first prescription for each patient was taken into account.

Последнее обновление: 2020-08-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a união tem de ser capaz de garantir protecção àqueles que precisam dela, tendo como referência legislação e procedimentos comparáveis.

Английский

the union must be able to guarantee protection to those who need it, with reference to comparable procedures and legislation.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

a frequência relativa foi calculada tendo como referência o universo dos 53 artigos identificados como resultantes de pesquisa envolvendo seres humanos.

Английский

the relative frequency was calculated using as a reference the universe of the 53 articles identified as resulting from research involving humans.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

o objetivo é obter recomendações que permitam superar as eventuais limitações e deficiências detetadas, tendo como referência as melhores práticas.

Английский

the objective is to produce recommendations that allow any limitations and failures found to be addressed, based on best practice.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

no triénio, o banco de portugal reforçou o seu modelo de governo e de organização, tendo como referência as melhores práticas internacionais.

Английский

over the three-year period, banco de portugal reinforced its governance and organisational model, using international best practices as a benchmark.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

desenvolvemos as áreas de actuação dentro da sim tendo, como referência, a legislação nacional laboral e os regulamentos aplicáveis ao nosso trabalho.

Английский

sim’s activity areas are developed based on national labour laws and all regulations applicable to our line of work. we endeavour to meet the expectations of the market and of our community, while maintaining utmost respect for people and for the environment.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Португальский

cada atributo também foi analisado, considerando-se cada item, tendo como referência o percentual de 66,6% adotado no pcatool.

Английский

each attribute was also analyzed taking as a reference the percentage of 66.6% as adopted in the pcatool.

Последнее обновление: 2020-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Luizfernando4

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,614,439 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK