Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
antigamente, se você era rico, você literalmente tinha pessoas trabalhando para você.
in the old days, if you were rich, you literally had people working for you.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
usando medidas duras, incendiou fazendas e pequenas aldeias, e tinha pessoas mutiladas e mortas.
using harsh measures, harald burned down farms and small villages, and had people maimed and killed.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
quando existe um envolvimento das equipes no processo, a coisa funciona e é interessante que a gente na época tinha pessoas realmente envolvidas com o processo.
when there is a team involvement in the process it works, and it is interesting that we at the time had people really involved with the process.
para investigar esta questão, conduzimos um experimento no qual tínhamos pessoas assistindo a um vídeo de um pai e seu filho de quatro anos, e o filho dele tinha um tumor cerebral terminal.
to investigate this question, we ran an experiment where we had people watch a video of a father and his four year-old son, and his son has terminal brain cancer.
o que eles descobriram foi que as funções principais. sabem, você ainda tinha bancos, mas você não tinha pessoas para colocar dinheiro nas máquinas de auto-atendimento.
what they found was, the core functions -- you know you still sort of had banks, but you couldn't get people to put money in the atm machines.
23,0% das residências tinham pessoas que viviam sozinhas e em 1,8% dessas moravam pessoas com mais de 65 anos.
23.0% of all households were made up of individuals and 1.8% had someone living alone who was 65 years of age or older.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.