Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
não o entendo assim.
sådan ser jeg det ikke.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa, mas não é verdade.
undskyld, men det er ikke sandt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pedimos desculpa, mas o% 1 fechou inesperadamente. @ info
vi beklager,% 1 lukkede uventet. @ info
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
peço desculpa, mas terá de ler muito atentamente o regimento.
undskyld, men de bliver nødt til at læse forretningsordenen meget omhyggeligt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa, mas de facto não o vi. foi um lapso.
de må undskylde, at jeg ikke havde set dem, det var en fejltagelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa mas gostava que isso ficasse em acta.
det kan jeg ikke uden videre acceptere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
– peço desculpa mas o senhor deputado não está a invocar o regimento.
- dette er desværre ikke en bemærkning til forretningsordenen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa, mas tal não pode voltar a acontecer.
undskyld, men det må altså ikke gentage sig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa, mas dói-me um pouco a barriga.
tilgiv mig, men jeg har lidt mavepine.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
presidente. — peço desculpa, mas não percebi a sua pergunta.
mcmahon (s). — (en) hr. formand jeg tager ordet til forretningsordenen og vil gerne vide, hvad reglerne er for tidligere medlemmer af parlamentet, der kommer ind midt i spørgetiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
caros colegas, peço desculpa, mas sou obrigado a insistir.
- desværre, kære kolleger, jeg er nødt til at insistere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa, mas na verdade verificou-se esse erro técnico.
jeg undskylder, men der er sket en teknisk fejl.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
senhor presidente, peço desculpa, mas tratase de um ponto de ordem.
hvad skal vi så bruge som grundlag for vor afgørelse?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. — peço desculpa, mas já falámos três vezes deste problema.
formanden. — jeg beklager, men dette problem er allerede blevet drøftet tre gange.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senhora presidente, peço desculpa mas quero lembrar uma pequena coisa aos colegas.
fru formand, undskyld mig, men jeg vil gerne komme med en påmindelse over for medlemmerne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
peço desculpa, mas tenho de me retirar, pois tenho outra reunião às 21h00.
jeg skal desværre gå nu, for jeg har et andet mødet fra kl. 21.00.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desculpem, mas tenho todo o direito de me pronunciar.
den rettighed tiltager jeg mig altså.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desculpe, mas não tem permissões para apagar o modelo seleccionado.
beklager, men du har ikke de nødvendige tilladelser til at fjerne den valgte skabelon.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
peço-lhe desculpa, mas não posso responder à pergunta relativa à nomeação de um director adjunto.
undskyld mig, men jeg kan desværre ikke svare på spørgsmålet om den pågældende udnævnelse af vicedirektøren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
assim o entendemos.
det kan jeg tilslutte mig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: