Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gostaria de participar à se
løftet blandt i hvert fald
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gostaríamos de participar nas mudanças.
vi vil gerne være med til ændringerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
inquiridos com capacidade de participar numa conversação numa lingual estrangeira
respondenter, der kan deltage i en samtale på et andet sprog end deres modersmål
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
notificaÇÃo de intenÇÃo de participar numa pescaria para o euphausia superba
hensigtserklÆring om at deltage i fiskeri efter euphausia superba
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
gostaria de citar alguns fragmentos de uma entrevista recentemente publicada numa revista neerlandesa.
jeg ville gerne citere nogle fragmenter af et interview, som for kort tid siden blev offentliggjort i et nederlandsk tidsskrift.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
inquiridos com capacidade de participar numa conversação numa lingual estrangeira% país
respondenter, der kan deltage i en samtale på et andet sprog end deres modersmål
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tive o privilégio de participar numa série de reuniões de alto nível.
jeg har haft det privilegium at deltage i en række møder på højt niveau.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
pessoalmente, gosto de participar nessa assembleia.
personligt er det mig en stor glæde at deltage i denne forsamling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
esta pergunta foi colocada pela mãe de uma vítima do bombardeamento numa entrevista na televisão.
dette spørgsmål stillede en mor til et offer for bombardementet i et interview i fjernsynet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
trata-se de questões levantadas pelo próprio presidente hänsch numa entrevista ao die zeit.
det er spørgsmål, som også formanden hänsch har stillet i et interview med die zeit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
senhor presidente, senhoras e senhores deputados, gostaria de vos agradecer uma vez mais esta oportunidade de participar numa sessão plenária do parlamento.
hr. formand, mine damer og herrer, jeg vil gerne takke dem, fordi de endnu en gang har givet mig mulighed for at deltage i et plenarmøde i parlamentet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
lehideux (dr). — (fr) senhor presidente, gostaria de participar à assembleia um acontecimento
oomen-ruijten (ppe). — (nl) hr. formand, jeg er enig i deres forslag om at indhente oplysninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
marck (ppe). - (nl) senhora presidente, gostaria de participar o seguinte à comissão.
egentlig er sagen startet via en beslutning af 18. december af hr. de la càmera og hr. rogalla og ligeledes en beslutning af hr. patterson, hvor vi anmodede om en bredere anvendelse af begrebet indre marked.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caso uma pessoa tenha apresentado um pedido de proteção internacional em nome de pessoas a seu cargo, deve ser dada a cada adulto dependente a oportunidade de participar numa entrevista pessoal.
har en person indgivet en ansøgning om international beskyttelse på vegne af personer, over for hvem vedkommende har forsørgerpligt, tilbydes samtlige voksne personer, over for hvem der er forsørgerpligt, en personlig samtale.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nível de participação numa perspectiva mais alargada
arbejdsmarkedsdeltagelse i et bredere perspektiv
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
não se exclui nenhum aluno de participar num curso por causa da sua deficiência.
denne model fremmer den fulde integration af handicappede elever i skolens dagligdag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na europa apenas metade das nossas cidadãs tem a possibilidade de participar num nono das decisões.
over for det står så, at nederlandene ligger lavest med 0.6% kvindelige ledere inden for det offentlige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
isso pode resultar numa entrevista de acesso à universidade, mas não no parlamento europeu.
hertil svarede kloge ole:" ja, hvis dette er et ordentligt svar." det er måske godt nok i et universitetsinterview, men ikke i parlamentet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
antes de participar num intercâmbio da acção erasmusem praga, que competências linguísticas tinha?
hvilke sprogfærdigheder havde du, før du deltog i erasmus-udvekslingen i prag?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
até 2006, todos os professores de línguas estrangeiras deveriam ter possibilidade de participar num programa de mobilidade.
hver sproglærer bør inden 2006 have fået tilbudt at deltage i et mobilitetsprogram. tetsprogram.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: