Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se ela, pois, saindo da casa dele, for e se casar com outro homem,
så må hun efter at have forladt hans hjem gå hen og gifte sig med en anden mand;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evidentemente não é possível saber a proporção dos actuais coabitantes que acabará por se casar.
siden 1985 er andelen vokset betragteligt, men i nogen lunde samme forhold i de forskellige medlemsstater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
antes de se casar, ou até antes da entrada do cidadão da união nesse estado.
indgåelse, og endog inden unionsborgerens ankomst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se a filha de um sacerdote se casar com um estranho, ela não comerá da oferta alçada das coisas sagradas.
når en præstedatter ægter en lægmand, må hun ikke spise af de ydede helliggaver;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eles se casarão próximo mês.
de bliver gift i næste måned.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
registaram- se casos de sobredosagem.
følgende ikke- specifikke symtomer er set:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
a adicionalidade verifica-se, caso:
additionalitetsprincippet er overholdt, såfremt:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
desconhecem- se casos de ingestão de botox.
indtagelse af botox er ikke kendt.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
este pagamento deverá concretizar-se caso a schöller participe em
schöller vil skulle betale disse tvangsbøder, hvis selskabet indgår nye eneleveringsaftaler af den type, der er beskrevet ovenfor2).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
registaram- se casos de inflamação dos rins e pedras nos rins.
der er indberettet tilfælde af nyrebetændelse og nyresten.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
e aí que o crescimento económico e um modelo social se casam na perfeição.
Økonomisk vækst og en social model passer fint sammen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
continuam a verificar-se casos de violência e de maus tratos.
vold og mishandling er ikke ualmindeligt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
continuam a verificar-se casos de maus-tratos nas prisões.
der er fortsat tilfælde af mishandling af fanger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
registaram-se casos semelhantes em águas escocesas nos últimos anos.
der har været tilsvarende hændelser i skotsk farvand inden for de senere år.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
este compromisso equilibrado não poderia aplicar-se caso as alterações propostas pela relatora fossem aprovadas.
vi har fuldt ud tilsluttet os kravet om, at kommissionen og rådet skal styrke kravene til kvalitet og sikkerhed maksimalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o mesmo procedimento aplica-se caso não sejam respeitados os acórdãos do tribunal de justiça;
samme fremgangsmåde finder anvendelse ved manglende overholdelse af domstolens domme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
0 texto entre parênteses mantém-se caso a entrada em vigor do acordo dependa de um número de ratificações inferior a doze.
3) teksten i skarp parentes vil blive bibeholdt, såfremt af talen skal træde i kraft med færre end tolv ratifikationer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se uma empresa tem de se restruturar, é preciso prever que podem verificar-se casos difíceis que deveria ser possível equilibrar.
når en virksomhed skal omstruktureres, bliver man nødt til at indse, at der her kan forekomme særlig vanskelige tilfælde, og dem bør man kunne mildne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
em ensaios clínicos, verificaram- se casos de sobredosagem até 19, 2 mbq/ kg de zevalin marcado radioactivamente com [90y].
der er i kliniske studier forekommet overdoseringer på helt op til 19, 2 mbq/ kg af [90y] radioaktivt mærket zevalin.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.