Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
temos sorte.
vi er heldige.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não têm sorte nenhuma!
spørgsmål til europæisk politisk samarbejde
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
neste aspecto, temos sorte.
på dette punkt er vi heldige.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tratou se da verdade do jogo, mas por vezes não se tem sorte.
sådan udviklede spillet sig nu engang, og undertiden er man mindre heldig.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desta sorte, os custos externos são internalizados ao nível do utente ou do transportador.
på denne måde internaliseres de eksterne omkostninger for transportleverandører, trafikanter og passagerer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esta região tem sorte, em alguns aspectos, pois tem muitas vantagens, por exemplo, na educação.
i nogle henseender er nordsøregionen heldig, idet den har mange fordele, f.eks. på uddannelsesområdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
abandonou à sua sorte os povos turco, curdo e cipriota que lutam pelos seus direitos.
finansielle institutioner forpligtes imidlertid til at give de nødvendige oplysninger om bl.a. leverandørens identitet samt aftalens omkostninger og varighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
isto, apesar de, a meu ver, tido pouca sorte: os acontecimentos da urss não são a favor do conselho,
fordelen ved de mange punkter, vi har stemt om, er, at mange genfinder sig selv deri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
temos sorte em termos ainda tempo até 2004.
det rummer muligheder, at vi har god tid til 2004.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
além disso, há necessidade de directivas relativas a mercadorias ou a produtos para certos tipos de géneros alimentícios, tal como os doces de fruta.
desuden er der behov for vare- eller produktdirektiver om visse typer levnedsmidler, f.eks. syltetøj.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se o mercado livre atacar, o queijo, o vinho, a mostarda o vinagre e os doces deixarão em breve de sair da sua região de origem.
hvis det frie marked for alvor bliver mærkbart, kommer ost, vin, sennep, eddike og kager snart ikke længere fra det oprindelige område.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tanto os peixes, como os moluscos e os crustáceos fugiram para águas mais acolhedoras, deixando à sua sorte os produtores locais que, pouco apouco, são obrigados a converterse à pesca do atum.
fisk, bløddyr og skaldyr er alk flygtet mod mere gas frie egne og har overladt de hkau producenter til deres skabne. de prøver nu så småt at lagge om til tunfiskeri i stedet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, penso que temos sorte por podermos contar com a presença do comissário leon brittan aqui, entre nós.
hr. formand, jeg synes, at vi er heldige, i og med at kommissær brittan er til stede blandt os.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
para além dos extractos de café, o chocolate, o mel, os sumos de frutos, os doces, os leites em conserva e os açúcares, foram objecto, no início, de um debate comum que se realizou em outubro de 1997.
ud over kaffe ekstrakter drejer det sig om chokolade, honning, frugtsaft, marmelade, konserveret mælk og sukker, som tidligere var genstand for en fælles forhandling, der fandt sted i oktober 1997.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não seremos os dóceis mickeys de semelhante europa.
mindre betyder så mere, hvis de mindre vidtgående forslag er mere realistiske og bedre kan gennemføres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em termos de materiais, tanto os doc como os dpf utilizam cordierite.
med hensyn til materialer anvender både doc og dpf cordierit.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
considerando o indiscutível interesse da comunidade europeia por veneza, reiterado, nomeadamente, na resolução comum que substitui os doc.
ef udviser en klar interesse for venedig, hvilket også bekræftedes i europa-parlamentets beslutninger af 17. maj 1990 (b3-918, 925, 953 og 1001/90), hvor det udtalte sig imod en verdensudstilling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no que se refere às futuras tecnologias para satisfazer as normas euro 5 e 6, os doc continuarão a ser utilizados para a oxidação do co, hc e sof.
i fremtidige euro 5- og 6-teknologier vil doc fortsat blive anvendt til oxidering af co, hc og sof.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
o estudo confirma igualmente que, no que se refere às futuras tecnologias destinadas a satisfazer as normas euro 5 e 6, os doc continuarão a ser utilizados para a oxidação do co, hc e sof.
undersøgelsen bekræfter også, at doc fortsat vil blive brugt til oxidering af co, hc og sof i forbindelse med fremtidige euro 5- og euro 6-teknologier.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
tal como ilustrado pelas estimativas de dados do mercado apresentadas num dos estudos, os doc continuarão a ser o principal componente de controlo das emissões destinado a veículos a diesel durante o período em causa.
som det illustreres af markedsdata i en af undersøgelserne, er doc fortsat den vigtigste komponent til emissionskontrol, der monteres i alle dieselbiler i den pågældende periode.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество: