Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pela minha vivência.
per esperienza.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tipo vinte anos de vivência.
come vent'anni di vita.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
uma família amorosa, vivência.
una famiglia affettuosa, del tempo per fare le proprie esperienze.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
de vivência mais sã e enfim
che di nuovo umano
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
documentos de vivência conjunta servem.
- documenti accertanti la convivenza da...
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mas a sobre vivência nos campos será vida?
ma la sopravvivenza in siffatti campi si può definire vita?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
"é através da vivência em primeira-mão.
"è l'esperienza di prima mano.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
como estranho deves achar a nossa vivência aqui.
ti deve sembrare cosi' strana la nostra sistemazione qui.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
arranjam-lhe uma família, amigos, toda uma vivência.
gli procurano una famiglia, gli amici, un'intera vita.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
na minha vivência, mostrar é mais importante do que falar.
in base alla mia esperienza, i fatti contano piu' delle parole.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
toda essa vivência e conhecimento dizem-me algo neste momento.
tutto quel vissuto e quelle conoscenze adesso mi dicono una sola cosa.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
a vivência desta ditadura na minha infância foi muito violenta.
ho sperimentato brutalmente questa dittatura durante l'infanzia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na finlândia e na suécia as florestas são um meio de vivência normal.
ritengo che, al contrario, si debba tentare di includere detta questione nei trat-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ele escreveu um manifesto chamado "um guia para a vivência prática"
ha scritto un documento - manifesto che e' una specie di guida alla vita reale.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toda a sua vivência é uma ilusão, uma invenção, como a de todos nós.
la tua storia è un'illusione un costrutto... come per tutti noi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
mas a rússia continua a não ter, ainda hoje, uma vivência democrática.
a tutt' oggi, però, in russia non esistono condizioni democratiche.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por vezes, uma vida passada exposta pode mudar a nossa vivência no presente.
a volte, la rivelazione di una vita passata puo' cambiare la nostra vita nel presente.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
fui criado para imitar a vivência humana, mas não preciso dessas coisas para funcionar.
ma non ho bisogno di mangiare e dormire per operare.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
nunca permitamos que esta união ponha em perigo as nossas liberdades ou vivência da democracia.
non permetteremo che questa alleanza... comprometta le nostre libertà o i processi democratici.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
há muitos jovens turcos qué vivem na europa e que vão também relatar na turquia a sua vivência.
ci sono moltissimi giovani turchi che risiedono in europa e che raccontano di questo continente quando rientrano in turchia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: