Вы искали: gdańsk (Португальский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Немецкий

Информация

Португальский

gdańsk

Немецкий

danzig

Последнее обновление: 2012-04-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

pl-80-392 gdańsk

Немецкий

pl-80-392 gdańsk

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Португальский

2 -alfândega de gdańsk --

Немецкий

2 -zollamt in danzig (gdansk) --

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

pl-80-392 gdańsk, poland

Немецкий

pl-80-392 gdańsk, poland

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

gdańsk — pomorskie — posto-fronteira marítimo

Немецкий

gdańsk — pomorskie — hafengrenzstelle

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

2 _bar_ alfândega de gdańsk _bar_ _bar_

Немецкий

2 _bar_ zollamt in danzig (gdansk) _bar_ _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a -estância "opłotki" de gdańsk -322010 -

Немецкий

a -zollstelle "oplotki" in danzig -322010 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

d -estância "port północny" de gdańsk -322040 -

Немецкий

d -zollstelle "port północny" in danzig -322040 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

b -estância "nabrzeże wiślane" de gdańsk -322020 -

Немецкий

b -zollstelle "nabrzeże wiślane" in danzig -322020 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

c -estância "basen im. władysława iv" de gdańsk -322030 -

Немецкий

c -zollstelle "basen im. władysława iv" in danzig -322030 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

[30] Źródło: badanie rynkowe dołączone do planu restrukturyzacji stoczni gdańsk.

Немецкий

[30] Źródło: badanie rynkowe dołączone do planu restrukturyzacji stoczni gdańsk.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

a _bar_ estância "opłotki" de gdańsk _bar_ 322010 _bar_

Немецкий

a _bar_ zollstelle "oplotki" in danzig _bar_ 322010 _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

e _bar_ estância do aeroporto gdańsk-rębiechowo _bar_ 322050 _bar_

Немецкий

e _bar_ zollstelle flughafen gdańsk-rębiechowo _bar_ 322050 _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

d _bar_ estância "port północny" de gdańsk _bar_ 322040 _bar_

Немецкий

d _bar_ zollstelle "port północny" in danzig _bar_ 322040 _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

b _bar_ estância "nabrzeże wiślane" de gdańsk _bar_ 322020 _bar_

Немецкий

b _bar_ zollstelle "nabrzeże wiślane" in danzig _bar_ 322020 _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

tal como se afirma nas nossas resoluções, há 25 anos, os trabalhadores de gdańsk abriram um novo capítulo na luta europeia pelo pão e pela liberdade.

Немецкий

vor 25 jahren haben die arbeiter von danzig – wie es in unseren entschließungen heißt – ein neues kapitel in europas kampf für brot und freiheit eröffnet.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

przedsiębiorstwo jest zlokalizowane w regionie gdańsk-gdynia-sopot, który kwalifikuje się do pomocy regionalnej stosownie do art. 87 ust.

Немецкий

przedsiębiorstwo jest zlokalizowane w regionie gdańsk-gdynia-sopot, który kwalifikuje się do pomocy regionalnej stosownie do art. 87 ust.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

por carta de 8 de outubro de 2004, a polónia informou a comissão das medidas alargadas de apoio à reestruturação da stocznia gdańska — grupa stoczni gdynia s.a. (a seguir denominada "estaleiro gdansk"), tendo em vista a obtenção de segurança jurídica de que tinham sido concedidas antes da adesão e que não eram aplicáveis após a adesão e que, por conseguinte, não constituíam novos auxílios, que podiam ser examinados pela comissão ao abrigo do artigo 88.o do tratado. no caso de a comissão considerar que estas medidas constituíam novos auxílios, a polónia solicitava que fossem aprovadas enquanto auxílios à reestruturação. por carta de 29 de abril de 2004, a polónia notificou, no âmbito do procedimento do mecanismo intercalar previsto no tratado de adesão, medidas alargadas de apoio à reestruturação da stocznia gdynia s.a.'s (a seguir denominada "estaleiro gdynia"). por carta de 22 de abril de 2005, a polónia aceitou que a comissão considerasse a última notificação também como uma notificação ao abrigo do n.o 2 do artigo 88.o do tratado ce no que diz respeito a quaisquer medidas que fossem consideradas como constituindo um novo auxílio. por carta de 8 de fevereiro de 2005, a polónia concordou em fundir as duas notificações.

Немецкий

mit schreiben vom 8. oktober 2004 hat polen die kommission über maßnahmen zur förderung der umstrukturierung von stocznia gdańska — grupa stoczni gdynia s.a. ("danziger werft") informiert, um rechtssicherheit zu erlangen, dass sie vor dem beitritt gewährt wurden und nach dem beitritt nicht anwendbar waren und dass es sich daher nicht um neue beihilfen handelt, die von der kommission nach artikel 88 eg-vertrag geprüft werden könnten. sollte die kommission der ansicht sein, dass es sich bei diesen maßnahmen um neue beihilfen handelt, beantragt polen deren genehmigung als umstrukturierungsbeihilfe. mit schreiben vom 29. april 2004 hat polen im rahmen des Übergangsmechanismus gemäß dem beitrittsvertrag maßnahmen zur förderung der umstrukturierung von stocznia gdynia s.a. ("gdingener werft") angemeldet. mit schreiben vom 22. april 2005 hat sich polen damit einverstanden erklärt, dass die kommission die letztgenannte anmeldung ebenfalls als anmeldung gemäß artikel 88 absatz 2 eg-vertrag im hinblick auf maßnahmen betrachtet, die als neue beihilfen eingestuft werden. mit schreiben vom 8. februar 2005 hat sich polen damit einverstanden erklärt, die beiden anmeldungen zusammenzuführen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,891,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK