Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por favor, fiquem quietos.
veuillez être tous calmes.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
lanço um apelo aos ministros: por favor levem a sério este relatório, bem como as opiniões hoje emitidas por este parlamento.
je voudrais demander aux ministres qu' ils prennent au sérieux ce rapport ainsi que les opinions exprimées au sein de cette assemblée aujourd'hui.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ficar-lhe-ia muito reconhecida, bem como aos meus colegas, se concordassem com isso.
je vous en saurais gré, ainsi qu' à mes collègues s' ils estiment cela opportun.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
para cada parte que apresenta o memorando fundamentado, bem como para cada uma das outras partes na concentração, por favor indique:
pour chaque partie présentant le mémoire motivé ainsi que pour chaque autre partie à la concentration, veuillez indiquer:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
por favor, revogue as licenças de todos restaurantes que comercializam carne de cão, tornando assim a cidade mais segura para as pessoas, bem como para os animais, sem mencionar um destino turístico mais atrativo.
nous vous prions de bien vouloir retirer les licences de tous les restaurants qui servent de la viande de chien, rendant ainsi votre ville plus sûre pour les personnes aussi bien que pour les animaux. et aussi plus acceptable.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
se tal se verificasse, a economia europeia perderia uma importante produção industrial, bem como um número considerável de postos de trabalho, sem com isso trazer quaisquer benefícios para o ambiente.
dans un tel cas de figure, l'économie européenne perdrait des entreprises et des emplois, sans que cela ne bénéficie à la protection du climat.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
assim, senhor presidente do conselho de administração, transmita os melhores cumprimentos da nossa parte a esses dois colegas seus do conselho de administração, bem como o nosso reconhecimento, mas diga por favor a um colega que não estamos satisfeitos com ele.
je vous dirais donc, monsieur le président du conseil d' administration, de transmettre nos meilleurs vux et notre reconnaissance à ces deux collègues mais je vous prie de signifier à un autre de vos collègues que nous ne sommes pas contents de lui.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ainda que o amarelo fique bem com o azul das nossas cadeiras, convido-os a fecharem os vossos chapéus de chuva, de modo a que o nosso orçamento possa ser votado com a dignidade desejável na nossa assembleia.
même si ce jaune va très bien avec le bleu de nos sièges, je vous invite à replier vos parapluies, de façon à ce que notre budget puisse être voté dans la dignité souhaitable pour notre assemblée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
os países em desenvolvimento determinarão soberanamente se as ciências da vida e a biotecnologia podem servir os seus interesses bem como a forma como isso será feito.
les pays en développement décideront souverainement si et de quelle manière les sciences du vivant et la biotechnologie peuvent servir leurs intérêts.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
logo, me incomoda ver tais imagens projetadas por um evento nacional para arrecadar fundos, de forma tão simplista: alguém precisa de ajuda -> vamos ajudar -> ajudamos -> vamos nos sentir bem com isso.
c'est pour cela que voir une image aussi simpliste diffusée lors d'une collecte de fond nationale m'ennuie : quelqu'un a besoin d'aide -> aidons le -> nous avons aidé -> on se sent bien.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
entenda-se bem que sou partidário da uem, bem como de um pacto de estabilidade, mas nesse caso é preciso que fique bem claro que os objectivos são o progresso social e o emprego, sendo a política monetária o meio para atingir esses objectivos.
je suis partisan de l' uem, et du pacte de stabilité également; mais il faut alors qu' il soit bien clair que le progrès social et l' emploi restent les objectifs à atteindre et que la politique monétaire est le moyen de réaliser ces objectifs.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
seja como for, o euro transpôs o obstáculo e nós congratulamo-nos com isso, bem como com o facto de a vertente económica e social tomar, finalmente, em consideração as preocupações em matéria de crescimento e de emprego.
vaille que vaille, l' euro a franchi l' obstacle et nous nous en réjouissons, comme nous nous réjouissons du volet économique et social qui prend, enfin, en considération les préoccupations en matière de croissance et d' emploi.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
com isso em mente, todos devíamos agradecer ao antigo provedor de justiça, jacob söderman, a sua actuação e o seu trabalho ao longo de todos estes anos, uma vez que, à frente da instituição de provedor de justiça, se esforçou por conseguir essa melhoria e esse reforço do estado de direito, da boa administração e do respeito pelos direitos do homem em toda a união europeia, bem como nos novos países candidatos, que em breve serão também membros da nossa união.
dans ce sens, nous devrions tous remercier m. söderman pour son action et son travail au cours de toutes ces années parce que, à la tête de l' institution du médiateur, il a travaillé et a concrétisé cette amélioration et ce renforcement de l' État de droit, de la bonne administration et du respect des droits de l' homme dans toute l' union européenne et même dans les nouveaux pays candidats, qui bientôt seront aussi membres de notre union.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: