Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se înregistrează toate discrepanțele.
all discrepancies shall be recorded.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Și chiar suntem dispuși să compensăm discrepanțele cu minciuni.
and boy are we willing to fill in those gaps in our lives with lies.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
„dorim să reducem discrepanțele dintre abordările normative din europa,
"we want to reduce the scope for divergences of regulatory approaches across europe, in the interest of legal certainty.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cu toate acestea, discrepanțele de redactare a articolului 4c din directivă 35între
however, the discrepancies between the versions of the provision 35in the different
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comisia lansează panorama competențelor în ue pentru a aborda discrepanțele în domeniul competențelor
commission launches eu skills panorama to tackle skills mismatches
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
e) discrepanțele în ce privește mediul de consum din diferitele state membre,
e) discrepancies in the consumer environment in different member states;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de la adoptarea respectivei directive, discrepanțele dintre statele membre s-au accentuat.
since the adoption of that directive, further disparities between member states have emerged.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
se va înregistra munca realizată, rezultatele controalelor și măsurile luate în legătură cu discrepanțele constatate.
the records shall state the work done, the results of the verification and the measures taken in respect of discrepancies.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
totodată, impunând restricții bugetare la nivel național, actuala criză financiară amenință să mărească discrepanțele.
furthermore, by putting national budgets under constraint, the current financial crisis is threatening to widen gaps.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
discrepanțele dintre estimările agențiilor referitoare la creditele reportate (ex ante) și creditele reportate efectiv (ex post);
discrepancy between the agencies’ estimated (ex-ante) and actual (ex-post) appropriations carried over,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
În cazul oricărei discrepanțe între prezenta decizie și documentația generală, prevalează prezenta decizie.
in the event of any discrepancy between this decision and the general documentation, the former shall prevail.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество: