Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pentru prinderea înţelesului unei pilde sau al unui cuvînt adînc, înţelesul cuvintelor înţelepţilor şi al cuvintelor lor cu tîlc.
чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dar dacă nu cunosc înţelesul sunetului, voi fi un străin pentru cel ce vorbeşte, şi cel ce vorbeşte, va fi un străin pentru mine.
Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ei citeau desluşit în cartea legii lui dumnezeu, şi -i arătau înţelesul, ca să -i facă să înţeleagă ce citiseră.
И читали из книги, из закона Божия, внятно, и присоединяли толкование, и народ понимал прочитанное.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pe cînd petru nu ştia ce să creadă despre înţelesul vedeniei, pe care o avusese, iată că, oamenii trimeşi de corneliu, întrebînd de casa lui simon, au stătut la poartă,
Когда же Петр недоумевал в себе, что бы значило видение, которое он видел, - вот, мужи, посланные Корнилием, расспросив о доме Симона, остановились у ворот,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n-ai înţeles?
Ты что, не понимаешь?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: