Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hotarul de răsărit era marea sărată pînă la îmbucătura iordanului. hotarul de miazănoapte pornea dela sînul mării care este la îmbucătura iordanului.
gränsen i öster var salthavet ända till jordans utlopp. och gränsen på norra sidan begynte vid den vik av detta hav, där jordan har sitt utlopp.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
livezile nilului de la îmbucătura rîului, şi toate sămănăturile din valea rîului se vor usca, se vor preface în ţărînă şi vor pieri.
Ängarna vid nilfloden, längs flodens strand, och alla sädesfält vid floden, de skola förtorka, fördärvas och varda till intet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mergea înainte pe partea de miazănoapte de bet-hogla, şi ieşea la sînul de miazănoapte al mării sărate, spre îmbucătura iordanului la miazăzi. acesta era hotarul de miazăzi.
sedan gick gränsen fram till bet-hoglas höjd, norrut, och så gick gränsen ut till salthavets norra vik, vid jordans södra ända. detta var södra gränsen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
odăile lăturalnice erau unele peste altele, în număr de treizeci, aşezate în trei caturi; ele dădeau în nişte îmbucături de zid făcute anume pentru odăile acestea din jur împrejurul casei, aşa că se sprijineau pe ele, şi nu pe zidul casei.
och sidokamrarna lågo den ena ovanför den andra, i trettiotre omgångar; och på den mur som sträckte sig innanför sidokamrarna runt omkring funnos avsatser, på vilka de skulle hava sitt fäste; ty i själva husväggen skulle de icke vara infästa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: