Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
До настоящего времени наши действия были нескоординированными и несогласованными.
hasta ahora, nuestra respuesta ha sido poco coordinada y poco sistemática.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
РАССМОТРЕНИЕ И УТВЕРЖДЕНИЕ ОСТАВШИХСЯ НЕСОГЛАСОВАННЫМИ ПРАВИЛ ПРОЦЕДУРЫ: ПРАВИЛО 47
examen y aprobaciÓn del artÍculo 47 del reglamento, aÚn no acordado
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
До сих пор же прилагавшиеся в этой области усилия были частичными и несогласованными.
hasta el momento, el enfoque ha sido parcial y fragmentario.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Страны с несогласованными программными циклами должны будут сделать это к 2008 году.
otros países, que tienen ciclos de programación no armonizados, deben hacerlo en 2008.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
a) Рассмотрение и утверждение оставшихся несогласованными правил процедуры: правило 47
a) examen y aprobación del artículo 47 del reglamento, aún no acordado
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Когда Подготовительный комитет завершил свою работу 29 июня, ряд пунктов остались несогласованными.
cuando el comité preparatorio concluyó sus deliberaciones el 29 de junio, quedaban aún varios párrafos polémicos.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Позвольте мне теперь обратиться к переходящему тексту с его квадратными скобками и несогласованными формулировками.
permítanme referirse ahora al texto de trabajo con sus corchetes y pasajes por resolver.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Неурегулированные вопросы - рассмотрение и утверждение оставшихся несогласованными правил процедуры: правило 47
temas pendientes: examen y aprobación del artículo 47 del reglamento, aún no acordado
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
В отсутствие четкого руководства программы Миссии в области безопасности труда и охраны здоровья оказались несогласованными.
como resultado de la falta de orientación, los programas de seguridad y salud de la misión estaban fragmentados.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
30. Администрация заявила, что рассмотрение остающихся несогласованными авизо внутренних расчетов будет проведено в 1998 году.
la administración declaró que en 1998 se efectuaría un examen de los comprobantes entre oficinas pendientes.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
24. На своем 57м заседании 17 июня Председатель представил Рабочей группе свои компромиссные предложения по всем остававшимся несогласованными пунктам.
en la 57ª sesión, celebrada el 17 de junio, el presidente presentó al grupo de trabajo sus propuestas de avenencia sobre todos los párrafos pendientes.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
c) несоответствия между данными могут быть перенесены из национальных источников, если такие источники являются несогласованными.
c) las discrepancias entre los datos pueden tener origen en el país, por haber incongruencias en las fuentes nacionales.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
В прошлом Организация располагала несогласованными, слабыми и фрагментарными средствами в сфере управления документацией; причем в ряде подразделений отсутствовала всеобъемлющая практика управления документацией.
la capacidad de gestión de registros en la organización ha sido en el pasado poco coherente, inconsistente y fragmentaria; algunas dependencias institucionales carecen de un sistema coherente de gestión de registros.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Первый вице-президент Судана Али Осман Таха выразил надежду на то, что мелкие детали мирного соглашения, которые остаются несогласованными, вскоре будут отработаны.
el primer vicepresidente del sudán, ali othman taha, expresó la esperanza de que pronto se ultimaran los pormenores del acuerdo de paz que quedaban pendientes.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
( "Несогласованные выводы "): (Выводы, по которым не был достигнут консенсус на четырнадцатой сессии МГЭ по ОДП).
( "conclusiones no convenidas ") (conclusiones sobre las que se llegó a un consenso en el 14º período de sesiones del grupo intergubernamental de expertos en prácticas comerciales restrictivas)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование