Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Мы не должны уклоняться от этой ответственности.
no debemos eludir nuestra responsabilidad.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
И та не должна уклоняться от этой задачи.
no ha de eludir esta tarea.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Мы не вправе уклоняться от решения этой задачи.
no podemos abstenernos de realizar esta tarea.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Международное сообщество не должно уклоняться от этой обязанности.
esa responsabilidad no debe ser evadida por la comunidad internacional.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Группа не должна уклоняться от трудных, основополагающих вопросов.
el grupo no debe esquivar las cuestiones fundamentales y más difíciles.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Нам не следует, да и нельзя уклоняться от такой ответственности.
no debemos, ni en verdad podemos, eludir esta responsabilidad.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Власти не должны уклоняться от своей ответственности в этом отношении.
las autoridades no pueden eludir su responsabilidad a ese respecto.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В этом деле ни одно государство не должно уклоняться от индивидуальной ответственности.
en esta tarea ningún estado debe sustraerse de la responsabilidad que le corresponde individualmente.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
В них греха больше, чем пользы, и нужно от них уклоняться.
te preguntan qué deben gastar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Вопреки этим подразумеваемым обязанностям СДК продолжают уклоняться от выполнения данного положения.
contrariamente a sus obligaciones implícitas la kfor sigue eludiendo esta disposición.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Должна быть исключена возможность уклоняться от обязательств по проектам статей 32 и 33.
debe aplicarse una disposición con el fin de excluir la excepción referente a las obligaciones recogidas en los proyectos de artículos 32 y 33.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Аналоговые кнопки и гашетки позволяют вам двигаться, уклоняться и бить точно в цель.
los disparadores y los botones analógicos permiten moverse, agacharse y disparar con precisión.
Последнее обновление: 2012-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Государства-члены не должны уклоняться от выполнения своих обязанностей перед Организацией.
los estados miembros no pueden abdicar de las responsabilidades que tienen con la organización.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Власти Алжира не могут уклоняться от выполнения своего морального, политического и родительского долга.
las autoridades argelinas no pueden eludir su responsabilidad moral, política y materna.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Международное сообщество не должно уклоняться от выполнения своего обязательства запретить все виды оружия массового уничтожения.
la comunidad internacional no debe cejar en su compromiso de prohibir todas las armas de destrucción en masa.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Грузоотправители не должны иметь возможности уклоняться от этих обязательств, поскольку от их соблюдения зависит безопасность перевозок.
la seguridad del transporte dependerá de que no se permita al cargador hacer excepciones respecto a tales obligaciones.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
100. Кувейт уверен, что правительство Ирака не имеет намерения уклоняться от выполнения своих международных обязательств.
100. kuwait está seguro de que el gobierno del iraq no tiene intención de eludir sus obligaciones internacionales.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
568. Никто не может по мотивам своих религиозных убеждений уклоняться от исполнения обязанностей, установленных законодательством Туркменистана.
568. nadie puede evadir el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la legislación del país a causa de sus creencias religiosas.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
41. Кроме того, Избирательный кодекс налагает на граждан обязательные функции избирателей, от выполнения которых нельзя уклоняться.
41. asimismo, el código electoral establece que todas las funciones que dicho instrumento atribuye a los electores constituyen una carga pública, y por lo tanto son irrenunciables.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Большинство государств-членов Института в связи с экономическими трудностями по-прежнему продолжали уклоняться от уплаты своих взносов.
la mayoría de los estados miembros del instituto no hicieron efectivas su cuotas debido a sus dificultades económicas.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: