Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Они скажут: "Свидетельствуем мы против самих себя".
diranno: “lo testimoniamo contro noi stessi!”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Они скажут: "Свидетельствуем это в обличение себя самих!"
diranno: “lo testimoniamo contro noi stessi!”.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру.
e noi stessi abbiamo veduto e attestiamo che il padre ha mandato il suo figlio come salvatore del mondo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Мы свидетельствуем только о том, что знаем, и не ведаем о сокровенном.
non abbiamo testimoniato, eccetto che per quello che sappiamo: non potevamo prevedere l'ignoto.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Твой сын сделал покражу; мы свидетельствуем о том, что знаем, и не можем усмотреть тёмное.
non abbiamo testimoniato, eccetto che per quello che sappiamo: non potevamo prevedere l'ignoto.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.
quanto a demetrio, tutti gli rendono testimonianza, anche la stessa verità; anche noi ne diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è veritiera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, –
(poiché la vita si è fatta visibile, noi l'abbiamo veduta e di ciò rendiamo testimonianza e vi annunziamo la vita eterna, che era presso il padre e si è resa visibile a noi)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, чтознаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.
in verità, in verità ti dico, noi parliamo di quel che sappiamo e testimoniamo quel che abbiamo veduto; ma voi non accogliete la nostra testimonianza
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Мы также свидетельствуем, что Аллах лишен любых недостатков и скверных качеств, не подобающих Его величию и совершенству. Что же заставляет нечестивцев поклоняться ангелам и приравнивать эти покорные творения к Всевышнему Творцу?!
in verità siamo noi che glorifichiamo allah!”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Воистину, твой сын совершил кражу, а мы свидетельствуем только о том, что знаем, и неведомо нам было сокровенное, [когда просили отпустить его с нами].
non abbiamo testimoniato, eccetto che per quello che sappiamo: non potevamo prevedere l'ignoto.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Когда они увидят этот огонь, и огонь увидит их издалека, они услышат страшный яростный рёв, готовый погубить их; и в нём, словно всхлипы, которые выходят из груди разгневанного человека, свидетельствуя, как сильна его ярость.
e quando li vedrà da lontano, potranno sentirne la furia e il crepitio.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: