Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ang tanan nga mga tabil sa sawang, mga lino nga fino nga linubid.
Всичките завеси около двора бяха от препреден висон.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa si jeremias mipuyo sa sawang sa bilanggoan hangtud sa adlaw sa pagkaagaw sa jerusalem.
И така Еремия остана в двора на стражата до деня, когато се превзе Ерусалим.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sila natanum diha sa balay ni jehova; molangbo sila sa mga sawang sa atong dios.
Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga lagdok sa tabernaculo, ug ang mga lagdok sa sawang, ug ang mga pisi niini;
коловете за скинията и клоновете за двора с въжетата им;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ni may bisan kinsang sacerdote nga makainum ug vino, sa diha nga sila mosulod ngadto sa kinasuloran nga sawang.
И никой свещеник да не пие вино, когато влиза във вътрешния двор.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug siya nagtukod sa mga halaran alang sa tanang mga panon sa langit diha sa duha ka sawang sa balay ni jehova.
Издигна жертвеници и на цялото небесно множество вътре в двата двора на Господния дом.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
karon ang pulong ni jehova midangat kang jeremias, sa gitakpan pa siya sa sawang sa bilanggoan, nga nagaingon:
А Господното слово беше дошло към Еремия, когато бе затворен в двора на стражата, и рекло:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa mga sawang sa balay ni jehova, sa kinataliwad-an mo, oh jerusalem. dayegon ninyo si jehova.
(10) В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug ang ganghaan sa gawas nga sawang naglantaw paingon sa amihanan, iyang gisukod ang gitas-on ug ang gilapdon niini.
И измери дължината и широчината на портата на външния двор, която гледаше към север.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug gidala ako niya ngadto sa sulod nga sawang paingon sa sidlakan: ug iyang gisukod ang ganghaan sumala niining mga sukora;
И заведе ме във вътрешния двор към изток; и като измери портата тя имаше същите мерки;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
unya iyang gisukod ang gilapdon gikan sa atubangan sa sulod nga sawang gikan sa gawas, nga may usa ka gatus ka maniko, paingon sa sidlakan ug amihanan.
Тогава измери широчината от лицето на долната порта до лицето на вътрешния двор извън, и тя беше сто лакти и откъм изток и откъм север.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang tanan nga mga haligi sa sawang nga magalibut pagatarogohan ug salapi: ang mga kaw-itanan niini salapi ug ang mga tungtunganan niini mga tumbaga.
Всичките стълбове около двора да бъдат опасани със сребро; куките им да бъдат сребърни, а подложките им медни.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug si mardocheo naglakat adlaw-adlaw sa atubangan sa sawang sa balay sa mga babaye, aron nga siya mahibalo kong unsa ang kahimtang ni ester, ug kong unsa ang mahitabo kaniya.
И Мардохей ходеше всеки ден пред двора на женската къща, за да се научава как е Естир и какво ще стане с нея.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug may ganghaan paingon sa sulod nga sawang diha sa atbang sa lain nga ganghaan, paingon sa amihanan ug paingon sa sidlakan; ug siya misukod gikan sa ganghaan ngadto sa ganghaan usa ka gatus ka maniko.
И портата на вътрешния двор бе срещу портата, която бе към север и към изток; и като измери от порта до порта, намери сто лакти.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
unya gidala ako niya ngadto sa gawas nga sawang, ang alagianan paingon sa amihanan: ug gidala ako niya ngadto sa sulod sa lawak nga diha sa atbang sa nalain nga dapit, ug nga diha sa atbang sa balay paingon sa amihanan.
Тогава ме изведе във външния двор при пътя към север: и заведе ме в стаята, която бе срещу отделеното място, и срещу зданието към север.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug siya miingon kanako: si salomon nga imong anak nga lalake siya magatukod sa akong balay ug sa akong mga sawang; kay gipili ko siya nga mahimo nga akong anak nga lalake, ug ako mahimo nga iyang amahan.
и рече ми: Син ти Соломон, той ще построи дома Ми и дворовете Ми; защото него избрах да бъде Мой син, и Аз ще бъда негов Отец.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ang ganghaan sa kinasuloran nga sawang nga nagalantaw paingon sa sidlakan pagasirhan sa unom ka adlaw nga igbubuhat; apan sa adlawng igpapahulay kini pagabuksan, ug sa adlaw sa bag-ong bulan kini pagabuksan.
Така казва Господ Иеова: Портата на вътрешния двор, която гледа към изток, нека бъде затворена през шестте делнични дни; а в съботния ден да се отваря, и в деня на новолунието да се отваря.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: