Вы искали: naglibut (Себуанский - Тагальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Себуанский

Тагальский

Информация

Себуанский

ug nahitabo nga sa naglibut si pedro sa tanang dapit, siya nahiadto usab sa mga balaan nga nanagpuyo sa lida.

Тагальский

at nangyari, na sa paglalakad ni pedro sa lahat ng dako, siya'y naparoon naman sa mga banal na nangananahan sa lidda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ilang giula ang ilang dugo sama sa tubig nga naglibut sa jerusalem; ug walay bisan kinsa nga minglubong kanila.

Тагальский

ang kanilang dugo ay ibinubo nila na parang tubig sa palibot ng jerusalem; at walang naglibing sa kanila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

kining mga ciudara may lakip nga mga sibsibanan nga naglibut kanila: busa mao kini ang matuod mahitungod niining tanang mga ciudara.

Тагальский

ang mga bayang ito ay kalakip bawa't isa ang mga nayon nito sa palibot ng mga yaon: gayon sa lahat ng mga bayang ito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug dihay usa ka bongbong niana nga naglibut kanila, nga naglibut sa upat, ug mga dapit nga lutoanan gibuhat diha sa ilalum sa paril nga naglibut.

Тагальский

at may isang pader sa palibot ng mga yaon, sa palibot ng apat, at may ginawang pakuluang mga dako sa ilalim ng mga pader sa palibot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ug gipanggun-ob ang tanang mga kuta nga naglibut sa jerusalem sa tanang kasundaluhan sa mga caldeanhon nga ming-uban sa capitan sa magbalantay.

Тагальский

at ang buong hukbo ng mga caldeo na kasama ng kapitan ng bantay, nagbagsak ng lahat ng kuta sa jerusalem sa palibot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

siya usab nagbuhat ug mga haligi, nga kan-uman ka maniko; ug ang sawang miabut ngadto sa mga haligi, nga naglibut sa ganghaan.

Тагальский

gumawa naman siya ng mga haligi ng pintuan, na anim na pung siko; at ang looban ay hanggang sa haligi, ang pintuang-daan ay sa palibot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang iyang mga magpapana naglibut kanako; ang akong mga amimislon iyang gipikas, ug siya dili mopasaylo; ang akong apdo iyang gibubo sa ibabaw sa yuta.

Тагальский

kinubkob ako sa palibot ng kaniyang mga mamamana, kaniyang sinaksak ang aking mga bato, at hindi nagpapatawad; kaniyang ibinubuhos ang aking apdo sa lupa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

unya gisukod niya ang bongbong sa balay, unom ka maniko; ug ang gilapdon sa tagsatagsa ka kilirang lawak, upat ka maniko, nga naglibut sa balay sa tanang kiliran.

Тагальский

nang magkagayo'y sinukat niya ang pader ng bahay, anim na siko; at ang luwang ng bawa't tagilirang silid apat na siko, sa palibot ng bahay sa lahat ng dako.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

karon magatigum ka sa imong kaugalingon sa pinanon, oh anak nga babaye sa mga pinanon: siya naglibut batok kanato; hampakon nila ang maghuhukom sa israel piaagi sa usa ka sungkod diha sa iyang aping.

Тагальский

ngayon ay mapipisan ka sa mga hukbo, oh anak na babae ng mga hukbo: siya'y nangubkob laban sa atin; kanilang hahampasin sa pisngi ang hukom ng israel ng isang tungkod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

busa mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ako nanumpa nga nagaingon: sa pagkamatuod, ang mga nasud nga naglibut kanimo, sila magapas-an sa ilang kaulawon.

Тагальский

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: aking itinaas ang aking kamay, na aking sinasabi, tunay na ang mga bansa na nangasa palibot ninyo, mangagtataglay sila ng malaking kahihiyan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Себуанский

ang mga lawak nga bantayan niini, ang mga haligi niini, ug ang kahaligian niini: ug may mga tamboanan nga naglibut niini; ang gitas-on kalim-an ka maniko, ug ang gilapdon kaluhaan ug lima ka maniko.

Тагальский

ang mga silid ng bantay niyaon, ang mga haligi niyaon, at ang mga hubog niyaon: at may mga dungawan sa loob sa palibot; ang haba ay limang pung siko, at ang luwang ay dalawang pu't limang siko.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,927,602,747 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK