Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alang manggialamon ang dalan sa kinabuhi nagapadulong ngadto sa itaas, aron siya mobiya gikan sa sheol sa ubos.
cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang pagpamoo sa tawong matarung nagapadulong ngadto sa kinabuhi; ang abut sa tawong dautan, ngadto sa pagpakasala.
práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mga hunahuna sa makugihon nagapadulong ngadto sa pagkadagaya; apan ang tagsatagsa ka madalidalion nagadali lamang sa kawalad-on.
myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
diha sa tanang buhat adunay bunga; apan ang sulti sa mga ngabil nagapadulong lamang ngadto sa kawalad-on nga tuman.
všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang pagkahadlok kang jehova nagapadulong ngadto sa kinabuhi; ug kadtong makabaton niana magapuyo nga may pagkatagbaw; siya dili pagadu-awon sa dautan.
bázeň hospodinova k životu. takový jsa nasycen, bydlí, aniž neštěstím navštíven bývá.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
siya misunod kaniya sa walay langan, ingon sa usa ka vaca nga nagapadulong ngadto sa ihawan, kun maingon sa usa nga anaa sa mga talikala aron sa pagtul-id sa mga buang;
Šel za ní hned, jako vůl k zabití chodívá, a jako blázen v pouta, jimiž by trestán byl.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ug sa diha nga nagapadulong siya sa pagdala niana iyang gitawag siya, ug miingon: dad-i ako, nagahangyo ako kanimo, ug usa ka book nga tinapay sa imong kamot.
a když šla, aby přinesla, zavolal jí zase a řekl: medle, přines mi také kousek chleba v ruce své.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
unya mitubag si doeg ang edomhanon, nga nagtindog tupad sa mga sulogoon ni saul, ug miingon: nakita ko ang anak nga lalake ni isai nga nagapadulong ngadto sa nob, ngadto kang ahimelech ang anak nga lalake ni ahitob.
odpověděl pak doeg idumejský, kterýž též stál s služebníky saulovými, a řekl: viděl jsem syna izai, an přišel do nobe k achimelechovi synu achitobovu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kay ang yuta napuno sa mga mananapaw; tungod kay sa panumpa ang yuta nagabangutan; ang mga sibsibanan sa kamingawan nangauga. ug ang ilang ginalaktan nagapadulong sa kadautan, ug ang ilang kusog dili mao ang matarung;
nebo cizoložníků plná jest tato země, a příčinou křivých přísah kvílí země, usvadla pastviska na poušti; jest zajisté utiskování těchto nešlechetné, a moc jejich nepravá.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: