Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
siya nga magaingon nga siya anaa kaniya kinahanglan magakinabuhi sama sa iyang pagkinabuhi.
den som säger sig förbliva i honom, han är ock pliktig att själv så vandra som han vandrade.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, kining tanan moabut niining kaliwatana.
sannerligen säger jag eder: allt detta skall komma över detta släkte.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, hain man karon ang ilang dios?
varför skulle hedningarna få säga: »var är nu deras gud?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mosalig may kinabuhing dayon.
sannerligen, sannerligen säger jag eder: den som tror, han har evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan ako magaingon, panaggawi kamo diha sa espiritu, ug ayaw ninyo pagtumana ang mga pangibog sa unod.
vad jag vill säga är detta: vandren i ande, så skolen i förvisso icke göra vad köttet har begärelse till.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sa diha nga ikaw pagapaubson, ikaw magaingon: adunay pagkatuboy; ug siya magaluwas sa mapinaubsanon.
om de leda mot djupet och du då beder: »uppåt!», så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"ako magaingon kanimo, bangon, dad-a ang imong higdaanan ug pumauli ka."
så säger jag dig» (och härmed vände han sig till den lame): »stå upp, tag din säng och gå hem.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
apan kon ang dautang ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `madugay pa kadtong akong agalon,`
men om så är, att tjänaren är en ond man, som säger i sitt hjärta: 'min herre kommer icke så snart',
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alang sa mga dili minyo ug sa mga balo ako magaingon nga maayo alang kanila ang pagpabilin nga mag-inusara sama kanako.
till de ogifta åter och till änkorna säger jag att de göra väl, om de förbliva i samma ställning som jag.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang tanang mga makasasala sa akong katawohan mangamatay pinaagi sa espada, nga magaingon: ang dautan dili makaapas ni makahibalag kanato.
alla syndare i mitt folk skola dö för svärdet, de som nu säga: »oss skall olyckan ej nalkas, över oss skall den icke komma.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
apan siya mawagtang sa walay katapusan ingon sa iyang kaugalingong kinalibang: kadtong mga nanagpakakita kaniya magaingon: hain ba siya?
så förgås han dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: »var är han?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
kong magaingon ka sa imong kasingkasing: kining mga nasud labing daghan pa kay kanako, unsaon ko sa pag-agaw kanila?
om du ock säger vid dig själv: »dessa folk äro större än jag; huru skall jag kunna fördriva dem?»,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa tanan nilang mga pagpakasala ug sa bisan unsang pagpasipala nga ilang pagalitokon;
sannerligen säger jag eder: alla andra synder skola bliva människors barn förlåtna, ja ock alla andra hädelser, huru hädiskt de än må tala;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang sheol; ug ang tiyan nga apuli; ang yuta nga wala matagbaw sa tubig; ug ang kalayo nga wala magaingon: igo na.
dödsriket och den ofruktsammas kved, jorden, som icke kan mättas med vatten, och elden, som aldrig säger: »det är nog.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ang mata usab sa mananapaw magapaabut sa salumsum, nga magaingon: walay mata nga makasud-ong kanako: ug iyang gitabonan ang iyang nawong.
Äktenskapsbrytarens öga spejar efter skymningen, han tänker: »intet öga får känna igen mig», och sätter så ett täckelse framför sitt ansikte.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
busa si jesus miusab pag-ingon kanila, "sa pagkatinuod, sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ako mao ang pultahan alang sa mga karnero.
Åter sade jesus till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: jag är dörren in till fåren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ang imong kasingkasing magapalandong mahitungod sa kalisang, ug magaingon: hain man siya nga miihap? hain man siya nga mitimbang ug buhis? hain man siya nga miihap sa mga torre?
då skall ditt hjärta tänka tillbaka på förskräckelsens tid: »var är nu skatteräknaren, var är nu skattevägaren, var är den som räknade tornen?»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
"dili ang tanang magaingon kanako, `ginoo, ginoo,` makasulod sa gingharian sa langit, kondili ang nagatuman sa kabubut-on sa akong amahan nga anaa sa langit.
icke kommer var och en in i himmelriket, som säger till mig: 'herre, herre', utan den som gör min himmelske faders vilja.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование