Вы искали: nastavati (Сербский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Danish

Информация

Serbian

nastavati

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Датский

Информация

Сербский

i ja ću nastavati u domu gospodnjem... zauvek.

Датский

og i herrens hus skal jeg bo gennem lange tider.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æe pravednici nastavati na zemlji, i bezazleni æe ostati na njoj.

Датский

thi retsindige skal bo i landet, lydefri levnes deri,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i oèistiæu krv njihovu, koje ne oèistih; i gospod æe nastavati u sionu.

Датский

herren brøler fra zion, fra jerusalem løfter han sin røst; himmelen og jorden skælver. men herren er ly for sit folk og værn for israels børn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i oni æe nastavati u njemu, i neæe više biti prokletstva, i jerusalim æe stajati bez straha.

Датский

der skal ikke mere lægges band derpå, og jerusalem skal ligge trygt.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

dobrota i milost tvoja pratiće me u sve dane života mog, i ja ću nastavati u domu gospodnjem zadugo.

Датский

kun godhed og miskundhed følger mig alle mine dage, og i herrens hus skal jeg bo gennem lange tider.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospode! ko može sedeti u senici tvojoj? ko može nastavati na svetoj gori tvojoj?

Датский

herre, hvo kan gæste dit telt, hvo kan bo på dit hellige bjerg?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

oni neæe nastavati u zemlji gospodnjoj; nego æe se vratiti jefrem u misir, i oni æe jesti neèistotu u asirskoj.

Датский

ej skal de blive i herrens land; til Ægypten skal efraim tilbage, spise uren føde i assur.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

on æe nastavati na visokim mestima; gradovi na stenama biæe mu utoèište, hleb æe mu se davati, voda mu neæe nedostajati.

Датский

højt skal en sådan bo, hans værn skal klippeborge være; han får sit brød, og vand er ham sikret.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer svrh stena vidim ga, i s humova gledam ga. gle, ovaj æe narod nastavati sam, i s drugim narodima neæe se pomešati.

Датский

jeg ser det fra klippernes top, fra højderne skuer jeg det, et folk, der bor for sig selv og ikke regner sig til hedningefolkene.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i stajaæe i pašæe ih silom gospodnjom, velièanstvom imena gospoda boga svog; i oni æe nastavati, jer æe on tada biti velik do krajeva zemlje.

Датский

og han skal være fred. når assur trænger ind i vort land, og når han træder ind i vore borge, stiller vi syv hyrder imod ham og otte fyrstelige mænd,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i mnogi æe se narodi prilepiti ka gospodu u taj dan, i biæe mi narod, i ja æu nastavati usred tebe, i poznaæeš da me je poslao k tebi gospod nad vojskama.

Датский

op, red jer til zion, i, som bor hos babels datter!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i odrediæu mesto narodu svom izrailju, i posadiæu ga, te æe nastavati u svom mestu, i neæe se više pretresati; niti æe im više dosadjivati nepravednici kao pre,

Датский

og skaffe mit folk israel en hjemstavn og plante det, så det kan blive boende på sit sted uden mere at skulle forstyrres i sin ro, og uden at voldsmænd mere skal ødelægge det som tidligere,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

jer æe narod nastavati u sionu, u jerusalimu; neæeš više plakati, doista æe te pomilovati kad povièeš; èim te èuje, odazvaæe ti se.

Датский

ja, du folk i zion, du, som bor i jerusalem, lad ikke gråden overmande dig! nådig vil han vise dig nåde, når du råber; så snart han hører dig, svarer han.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i reèe mi: sine èoveèji, ovo je mesto prestola mog i mesto stopa nogu mojih, gde æu nastavati usred sinova izrailjevih do veka; i dom izrailjev neæe više skvrniti sveto ime moje, ni oni ni carevi njihovi kurvarstvom svojim i mrtvim telesima careva svojih na visinama svojim.

Датский

og han sagde: menneskesøn! her er min trones og mine fodsålers sted, hvor jeg vil bo midt iblandt israeliterne til evig tid. israels hus skal ikke mere vanhellige mit hellige navn, hverken de eller deres konger, med deres bolen eller deres kongers lig,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,075,238 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK