Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a ti narièi za knezovima izrailjevim;
na whakahuatia he tangi mo nga rangatira o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
on ukroæava duh knezovima, on je straan carevima zemaljskim.
mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
e kore e tau te noho rangatira ki te whakaarokore; he makere rawa te noho ko te pononga hei rangatira mo nga rangatira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i posadjuje ga s knezovima, s knezovima u narodu njegovom;
kia whakanohoia ai e ia ki roto ki nga rangatira, ki nga rangatira o tana iwi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ostavie vojnici roblje i plen svoj pred knezovima i svim zborom.
heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ovo bi po volji caru i knezovima, i uèini car kako reèe memukan.
na pai tonu te kupu ki te whakaaro o te kingi, o nga rangatira; a rite tonu ki te kupu a memukana ta te kingi i mea ai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
potom zapovedi david svim knezovima izrailjevim da pomau solomunu, sinu njegovom:
i whakahau ano a rawiri i nga rangatira katoa o iharaira kia uru ki te mahi a tana tama, a horomona; i mea ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ujutru ustavi valam osamari magaricu svoju, i podje s knezovima moavskim.
na ka maranga a paraama i te ata, a whakanohoia ana e ia tana kaihe, a haere ana i nga rangatira o moapa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i nakla valak volova i ovaca, i posla valamu i knezovima, koji behu s njim.
na ka patua he kau, he hipi, e paraka, a ka unga tangata i a paraama ratou ko ona hoa, ko nga rangatira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i dodje jezekija s knezovima, i videvi gomile blagoslovie gospoda i narod njegov izrailja.
na, no te taenga mai o hetekia ratou ko nga rangatira ka kite i nga puranga, whakapai ana ratou i a ihowa, i tana iwi hoki, i a iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i izbroja mojsije i aron s knezovima narodnim sinove katove po porodicama njihovim i po domovima otaca njihovih,
na ka taua e mohi ratou ko arona, ko nga ariki o te whakaminenga, nga tama a nga kohati, i o ratou hapu, i nga whare ano o o ratou matua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i dogodi se dan zgodan, kad irod na dan svog rodjenja davae veèeru knezovima svojim i vojvodama i stareinama galilejskim.
a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i ujutru ustavi valam reèe knezovima valakovim; vratite se u svoju zemlju jer mi ne da bog da idem s vama.
na ka maranga a paraama i te ata, ka mea ki nga rangatira a paraka, haere ki to koutou whenua: e kore hoki a ihowa e pai ki te tuku i ahau kia haere i a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kamo li onome koji ne gleda knezovima ko su, niti u njega vredi vie bogati od siromaha, jer su svi delo ruku njegovih.
kia iti rawa iho ki a ia e kore nei e whakapai ki te kanohi o nga rangatira, e kore nei e hira ake tona pai ki te hunga whai rawa i nga rawakore? no te mea he mahi ratou katoa na ona ringa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada reèe memukan pred carem i knezovima: nije samo caru skrivila carica astina nego i svim knezovima i svim narodima po svim zemljama cara asvira.
na ka mea a memukana i te aroaro o te kingi ratou ko nga rangatira, ehara i te mea ki te kingi anake ta kuini wahati he; engari ki nga rangatira katoa ano, ki nga iwi katoa o nga kawanatanga katoa a kingi ahahueruha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upaljivae se za asircima, knezovima i vlasteljima, susedima, krasno odevenim, vitezima koji jahahu na konjima i svi behu lepi mladiæi.
minamina ana ia ki nga ahiriana, ki ona hoa tata, ki nga ariki, ki nga kawana, he pai rawa nei nga kakahu, he tangata hoiho e eke ana ki te hoiho, ko ratou katoa he tamariki e minaminatia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a jeremija reèe: nije istina, ne beim ka haldejcima. ali ga ne hte sluati, nego uhvati jereja jeremiju i odvede ka knezovima.
katahi ka mea a heremaia, he teka; kahore aku tahuti ki nga karari. otiia kihai ia i rongo ki tana: na hopukia ana a heremaia e iriia, kawea ana ki nga rangatira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tada pristupie stareine iz porodice sinova galada sina mahira sina manasijinog od plemena sinova josifovih, i rekoe pred mojsijem i pred knezovima, glavarima od domova otaèkih medju sinovima izrailjevim,
na ka whakatata nga ariki o nga whare o nga matua o nga hapu o nga tama a kireara tama a makiri, tama a manahi, no nga hapu o nga tama a hohepa, ka korero ki te aroaro o mohi, ki te aroaro ano o nga rangatira, o nga ariki o nga whare o nga matua o nga tama a iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
svi ovi behu sinovi asirovi, poglavari domova otaèkih, izabrani, hrabri ljudi, poglavari medju knezovima. bee ih za vojsku na broj dvadeset i est hiljada ljudi.
ko enei katoa he tama na ahera, he upoko no nga whare o nga papa, he hunga whiriwhiri, he marohirohi, he maia, ko nga rangatira nunui tonu. i to ratou tauanga i runga i te whakapapa, ko te tokomaha o te hunga hei haere ki te whawhai, ki te turan ga riri, e rua tekau ma ono mano tangata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i dade mi, te nadjoh milost pred carem i savetnicima njegovim i pred svim silnim knezovima carevim. i ja se oslobodih, jer ruka gospoda boga mog bee nada mnom, i skupih glavare iz izrailja da idu sa mnom.
nana hoki i whakaputa aroha mai ki ahau i te aroaro o te kingi ratou ko ana kaiwhakatakoto whakaaro, o nga rangatira rarahi ano a te kingi. na kua whai kaha ahau; i runga hoki i ahau te ringa o ihowa, o toku atua. na ka huihuia e ahau etahi tino tangata i roto i a iharaira, hei hoa haere moku ki runga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: