Вы искали: izrailjeve (Сербский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

French

Информация

Serbian

izrailjeve

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Французский

Информация

Сербский

i pogleda bog na sinove izrailjeve, i vide ih.

Французский

dieu regarda les enfants d`israël, et il en eut compassion.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

gospod zida jerusalim, sabira rasejane sinove izrailjeve;

Французский

l`Éternel rebâtit jérusalem, il rassemble les exilés d`israël;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad dodjoše sve starešine izrailjeve, uzeše leviti kovèeg.

Французский

lorsque tous les anciens d`israël furent arrivés, les lévites portèrent l`arche.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i kad dodjoše sve starešine izrailjeve, podigoše sveštenici kovèeg;

Французский

lorsque tous les anciens d`israël furent arrivés, les sacrificateurs portèrent l`arche.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i mnoge æe sinove izrailjeve obratiti ka gospodu bogu njihovom;

Французский

il ramènera plusieurs des fils d`israël au seigneur, leur dieu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i neka prizivaju ime moje na sinove izrailjeve, i ja æu ih blagosloviti.

Французский

c`est ainsi qu`ils mettront mon nom sur les enfants d`israël, et je les bénirai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

osveti sinove izrailjeve na madijanima, pa æeš se onda pribrati k rodu svom.

Французский

venge les enfants d`israël sur les madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ovo su zapovesti koje zapovedi gospod mojsiju za sinove izrailjeve na gori sinajskoj.

Французский

tels sont les commandements que l`Éternel donna à moïse pour les enfants d`israël, sur la montagne de sinaï.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i naèini isus oštre noževe, i obreza sinove izrailjeve na brdašcu aralotu.

Французский

josué se fit des couteaux de pierre, et il circoncit les enfants d`israël sur la colline d`araloth.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ustavši mojsije otide k datanu i avironu, a za njim otidoše starešine izrailjeve.

Французский

moïse se leva, et alla vers dathan et abiram; et les anciens d`israël le suivirent.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada petar napunivši se duha svetog reèe im: knezovi narodni i starešine izrailjeve!

Французский

alors pierre, rempli du saint esprit, leur dit: chefs du peuple, et anciens d`israël,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i strah božji dodje na sva carstva zemaljska kad èuše da je gospod vojevao na neprijatelje izrailjeve.

Французский

la terreur de l`Éternel s`empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu`ils apprirent que l`Éternel avait combattu contre les ennemis d`israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

otvrdnu srce faraonu, te ne pusti sinove izrailjeve, kao što beše kazao gospod preko mojsija.

Французский

le coeur de pharaon s`endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d`israël, selon ce que l`Éternel avait dit par l`intermédiaire de moïse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a vi radite šta treba u svetinji i šta treba na oltaru, da više ne dodje gnev na sinove izrailjeve.

Французский

vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l`autel, afin qu`il n`y ait plus de colère contre les enfants d`israël.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

kad nisam nastavao u kuæi od kad izvedoh sinove izrailjeve iz misira do danas, nego sam hodio u šatoru i u naslonu.

Французский

mais je n`ai point habité dans une maison depuis le jour où j`ai fait monter les enfants d`israël hors d`Égypte jusqu`à ce jour; j`ai voyagé sous une tente et dans un tabernacle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a ne izbroja david onih koji imahu manje od dvadeset godina, jer gospod beše rekao da æe umnožiti sinove izrailjeve kao zvezde nebeske.

Французский

david ne fit point le dénombrement de ceux d`israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l`Éternel avait promis de multiplier israël comme les étoiles du ciel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ovo neka vam je veèna uredba da oèišæate sinove izrailjeve od svih greha njihovih jedan put u godini. i uèini mojsije kako mu zapovedi gospod.

Французский

ce sera pour vous une loi perpétuelle: il se fera une fois chaque année l`expiation pour les enfants d`israël, à cause de leurs péchés. on fit ce que l`Éternel avait ordonné à moïse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom reèe husaj sveštenicima sadoku i avijataru: tako i tako savetova ahitofel avesaloma i starešine izrailjeve, a ja savetovah tako i tako.

Французский

huschaï dit aux sacrificateurs tsadok et abiathar: achitophel a donné tel et tel conseil à absalom et aux anciens d`israël; et moi, j`ai conseillé telle et telle chose.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sazva mojsije sve sinove izrailjeve i reèe im: videli ste sve što uèini gospod na vaše oèi u zemlji misirskoj faraonu i svim slugama njegovim i svoj zemlji njegovoj,

Французский

moïse convoqua tout israël, et leur dit: vous avez vu tout ce que l`Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d`Égypte, à pharaon, à tous ses serviteurs, et à tout son pays,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a pred šatorom od sastanka s istoka stajahu u logor mojsije i aron i sinovi njegovi èuvajuæi svetinju za sinove izrailjeve; a da ko drugi pristupi, poginuo bi.

Французский

moïse, aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l`orient, devant la tente d`assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d`israël; et l`étranger qui s`approchera sera puni de mort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,263,168 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK