Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
oèi moje liju potoke, zato to ne èuvaju zakon tvoj.
vattenbäckar rinna ned från mina ögon, därför att man icke håller din lag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oèi gospodnje èuvaju znanje, a poslove bezakonikove obara.
herrens ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
milost i istina èuvaju cara, i miloæu podupire svoj presto.
mildhet och trofasthet äro en konungs vakt; genom mildhet stöder han sin tron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da te èuvaju od zle ene, od jezika kojim laska ena tudja.
de kunna bevara dig för onda kvinnor, för din nästas hustrus hala tunga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
blago onima koji èuvaju otkrivenja njegova, svim srcem trae ga;
saliga äro de som taga hans vittnesbörd i akt, de som av allt hjärta söka honom,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a dva dela vas svih koji odlaze u subotu neka èuvaju strau u domu gospodnjem oko cara.
men de båda andra avdelningarna av eder, nämligen alla som hava att avgå från vakthållningen på sabbaten, de skola hålla vakt i herrens hus hos konungen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da oni i sinovi njihovi èuvaju strau na vratima doma gospodnjeg, doma od atora.
de och deras söner stodo därför vid portarna till herrens hus, tälthuset, och höllo vakt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad pavle reèe da ga èuvamo do suda avgustovog, zapovedih da ga èuvaju dokle ga poaljem k æesaru.
när paulus då sade sig vilja vädja till kejsaren och begärde att bliva hållen i förvar, för att sedan undergå rannsakning inför honom, bjöd jag att han skulle hållas i förvar, till dess jag kunde sända honom till kejsaren.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a isus reèe: privalite veliko kamenje na vrata peæine, i namestite ljude kod nje da ih èuvaju.
josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer usne svetenikove treba da èuvaju znanje i zakon da se trai iz njegovih usta, jer je andjeo gospoda nad vojskama.
ty prästens läppar skola förvara kunskap, och undervisning skall man hämta ur hans mun; han är ju herren sebaots sändebud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i na njihovo mesto naèini car rovoam titove od bronze, i predade ih stareinama nad straarima koji èuvaju vrata doma carevog.
i deras ställe lät konung rehabeam göra sköldar av koppar, och dessa lämnade han i förvar åt hövitsmännen för drabanterna som höllo vakt vid ingången till konungshuset.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer kad bog ne potede andjela koji sagreie, nego ih metnu u okove mraka paklenog, i predade da se èuvaju za sud;
ty gud skonade ju icke de änglar som syndade, utan störtade dem ned i avgrunden och överlämnade dem åt mörkrets hålor, för att där förvaras till domen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jer gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svece svoje; uvek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbonièko istrebiti.
ty herren älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i zapovedi im govoreæi: ovo uèinite: vas treæina, koji dolazite u subotu, neka èuvaju strau u dvoru carskom.
därefter bjöd han dem och sade: »detta är vad i skolen göra: en tredjedel av eder, i som haven att inträda i vakthållningen på sabbaten, skall hålla vakt i konungshuset
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a levitima zapovedih da se oèiste i da dodju i èuvaju vrata da bude svet dan subotni. i za ovo pomeni me, boe moj, i oprosti mi po velikoj milosti svojoj.
och jag tillsade leviterna att de skulle rena sig och komma och hålla vakt vid portarna, för att sabbatsdagen måtte hållas helig. tänk ock därför på mig, min gud, och hav misskund med mig efter din stora nåd!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a saul posla ljude ka kuæi davidovoj da ga èuvaju i ujutru ubiju. a to javi davidu ena njegova mihala govoreæi: ako noæas ne izbavi duu svoju, ujutru æe poginuti.
emellertid sände saul till davids hus några män med uppdrag att vakta på honom och att sedan om morgonen döda honom. men mikal, davids hustru, omtalade detta för honom och sade: »om du icke i natt räddar ditt liv, så är du i morgon dödens man.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ahitofel reèe avesalomu: lezi s inoèama oca svog, koje je ostavio da mu èuvaju kuæu, pa kad èuje sav izrailj kako si se omrazio s ocem svojim, osiliæe ruka svima koji su s tobom.
ahitofel sade till absalom: »gå in till din faders bihustrur, som han har lämnat kvar för att vakta huset. då får hela israel höra att du har gjort dig förhatlig för din fader, och så styrkes modet hos alla dem som hålla med dig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kad car david dodje u kuæu svoju u jerusalim, uze car deset ena inoèa, koje bee ostavio da mu èuvaju kuæu, i metnu ih u zatvor, gde ih hranjae ali ne legae s njima, nego ostae zatvorene do smrti svoje i ivljahu kao udovice.
så kom david hem igen till jerusalem. och konungen tog då de tio bihustrur som han hade lämnat kvar för att vakta huset, och satte in dem i ett särskilt hus till att där förvaras; och han gav dem underhåll, men gick icke in till dem. där förblevo de nu instängda till sin dödsdag och levde redan under hans livstid såsom änkor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: