Вы искали: jerihona (Сербский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Esperanto

Информация

Serbian

jerihona

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Эсперанто

Информация

Сербский

i kad je izlazio iz jerihona za njim idjaše narod mnogi.

Эсперанто

kaj kiam ili eliris el jerihxo, granda homamaso lin sekvis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a koji življahu u gavaonu èuvši šta uèini isus od jerihona i od gaja,

Эсперанто

kaj la logxantoj de gibeon auxdis, kion faris josuo al jerihxo kaj al aj,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

potom silazi od janohe do atarota i narata, i došavši do jerihona udara u jordan.

Эсперанто

kaj gxi mallevigxas de janoahx al atarot kaj naara, kaj tusxas jerihxon, kaj finigxas cxe jordan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dopade deo sinovima josifovim od jordana kod jerihona, od vode jerihonske k istoku, na pustinju koja ide od jerihona na goru vetiljsku,

Эсперанто

kaj la loto por la jozefidoj donis:de jordan kontraux jerihxo, cxe la akvo de jerihxo, orienten, la dezerton, kiu etendigxas de jerihxo gxis la monto bet-el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i dodjoše u jerihon. i kad izlažaše iz jerihona, on i uèenici njegovi i narod mnogi, sin timejev, vartimej slepi, sedjaše kraj puta i prošaše.

Эсперанто

kaj ili venis al jerihxo; kaj kiam li foriris el jerihxo kun siaj discxiploj kaj granda homamaso, la filo de timeo, bartimeo, blinda almozulo, sidis apud la vojo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a preko jordana od jerihona na istok odrediše vosor u pustinji, u ravni, od plemena ruvimovog, i ramot u galadu od plemena gadovog, i golan u vasanu od plemena manasijinog.

Эсперанто

kaj transe de jordan, oriente de jerihxo, ili donis:becer, en la dezerto, sur la ebenajxo, de la tribo de ruben, kaj ramot en gilead, de la tribo de gad, kaj golan en basxan, de la tribo de manase.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a isus posla ljude iz jerihona u gaj, koji beše blizu vet-avena s istoka vetilju, i reèe im govoreæi: idite i uhodite zemlju. i ljudi odoše i uhodiše gaj.

Эсперанто

kaj josuo sendis virojn el jerihxo al aj, kiu estis apud bet-aven, oriente de bet-el, kaj li diris al ili jene:iru kaj esplorrigardu la landon. kaj la viroj iris kaj esplorrigardis ajon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,682,970 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK