Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sveæu ih na zaklanje kao jaganjce, kao ovnove s jarcima.
mi kondukos ilin malsupren, kiel sxafidojn al la bucxo, kiel sxafojn kun kaproj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
moav æe se opustoiti i gradovi æe njegovi propasti, i najbolji mladiæi njegovi siæi æe na zaklanje, govori car, kome je ime gospod nad vojskama.
ruinigita estas moab, liaj urboj falis, kaj liaj plej bravaj junuloj iris al bucxo, diras al regxo, kies nomo estas eternulo cebaot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
muèen bi i zlostavljen, ali ne otvori usta svojih; kao jagnje na zaklanje vodjen bi i kao ovca nema pred onim koji je strie ne otvori usta svojih.
li estis turmentata, tamen li humiligxis kaj ne malfermis sian busxon; kiel sxafido kondukata al bucxo kaj kiel sxafo muta antaux siaj tondantoj, li ne malfermis sian busxon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a mesto iz pisma koje èitae bee ovo: kao ovca na zaklanje odvede se, i nem kao jagnje pred onim koji ga strie, tako ne otvori usta svojih.
la peco de la skribo, kiun li legis, estis jena: li estis kondukata kiel sxafo al la bucxo; kaj kiel sxafido muta antaux sia tondanto, li ne malfermis sian busxon;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: