Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
→→→ komisia urovnáva rýchlo a príkladne e-mailový spor
→→→ commission settles e-mail dispute in a rapid and exemplary manner
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vaša krajina, Švédsko, sa v tomto ohľade chová pomerne príkladne.
your country, sweden is a fairly exemplary country on this question.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ehsv vyzýva eÚ, aby tento celosvetovo mimoriadne náročný proces príkladne viedla.
the eesc calls on the eu to lead by example in this very challenging process worldwide.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
európa by mala naďalej príkladne hrať vedúcu úlohu v boji proti zmene klímy.
the eu should continue to lead by example in combating climate change.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
tento sektor príkladne ilustruje skutočnosť, že hoci hovoríme o vnútornom trhu, v mnohých prípadoch ho ešte nemáme.
this sector is an example of the fact that, though we talk about the internal market, in many cases we do not yet have one.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
zhodou okolností som stálym spravodajcom pre Čiernu horu, ktorá príkladne smeruje k členstvu a ktorá len nedávno predložila žiadosť.
i happen to be the permanent rapporteur for montenegro, which is a good news story in terms of progress towards membership, and it has just applied fairly recently.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
operácia althea je konkrétnym príkladom strategického partnerstva s nato v oblasti krízového riadenia a ukazuje, že Únia a nato príkladne spolupracujú a rozvíjajú konštruktívnu spoluprácu s cieľom riešiť medzinárodné krízy.
althea is a concrete example of the strategic partnership with nato on crisis management and shows that the union and nato can cooperate in an exemplary way and develop constructive synergies to manage international crises.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.4.1 niektoré členské krajiny si plnia svoju zverejňovaciu povinnosť, napríklad v oblasti poľnohospodárskych dotácií eÚ príkladne, iné nie.
5.4.1 some member states are exemplary in the way they comply with current publishing obligation, in the area of eu agricultural assistance for example; others less so.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
európa začala so stratégiou obnovy a s riešením hospodárskej krízy veľmi dobre a príkladne. aj spojené štáty americké sa od európy poučili a nasledovali jej príklad, ale potom sa európa takmer zastavila.
europe began the recovery strategy and dealing with the economic crisis very well and in an exemplary fashion, to the extent that the united states of america learned a lesson from europe and followed its example, but after that, europe slowed down completely.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Členské štáty by mohli zabezpečiť využívanie kapacity ekologicky prijateľných, tzv. „zelených“ zariadení, ak by príkladne konali pri zneškodňovaní vojnových lodí.
member states, acting as they should in an exemplary manner towards the disposal of warships, could ensure that the capacity of "green" facilities are utilised.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
eÚ by podľa názoru ehsv mala v tejto oblasti postupovať príkladne, opätovne prevziať vedúcu úlohu a presadzovať aktivity, ktoré budú pôsobiť do budúcnosti ako katalyzátor.
the eesc believes that the eu should be a fundamental reference point in this area, once again providing leadership and promoting actions that will influence the future.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.3 ehsv sa domnieva, že politické opatrenia eÚ by mali odzrkadľovať zmenu smerovania od lekárskej perspektívy k otázka ľudských práv, ktorú so sebou priniesol dohovor osn, a sám sa zaväzuje, že bude príkladne uplatňovať sociálny prístup k zdravotnému postihnutiu.
2.3 the eesc believes eu policies should reflect the paradigm shift introduced by the un crpd from a medical to a human rights perspective and commits itself to applying the social model approach to disability.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: