Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nenúťte svoje deti dýchať smrtiaci dym!
do not force your child to breathe in deadly air.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je vypočítaný smrtiaci účinok na bakteriálne spóry.
is the calculated killing effect on bacterial spores.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
f0 je vypočítaný smrtiaci účinok na bakteriálne spóry.
f0 is the calculated killing effect on bacterial spores.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Úplné stiahnutie kvót mnohým malým hospodárstvam uštedrí smrtiaci úder.
the complete withdrawal of quotas will deal the deathblow to many small farms.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
farmakodynamické výskumy ukázali, že moxifloxacín vykazuje koncentráciou podmienený smrtiaci pomer.
pharmacodynamic investigations have demonstrated that moxifloxacin exhibits a concentration dependent killing rate.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
tento liek má okamžitý smrtiaci účinok na kliešte s trvaním najmenej 5 týždňov.
the veterinary medicinal product has immediate and persistent tick killing activity for at least 5 weeks.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
6.5 vzhľadom na smrtiaci charakter všetkých foriem azbestu prijíma eÚ opatrenia na rozumnom spoločnom základe.
6.5 regarding the lethal character of all forms of asbestos the eu is acting on sound common ground.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tento liek má okamžitý smrtiaci účinok na blchy s trvaním najmenej 5 týždňov, vrátane prevencie ďalšieho napadnutia.
the veterinary medicinal product has immediate and persistent flea killing activity against new infestations for at least 5 weeks.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
v opačnom prípade sa z vnútorného trhu stane smrtiaci rybník, kde veľké ryby požerú malé a potom pravdepodobne seba navzájom.
otherwise our free internal market will become a deadly pond where the big fish will eat the little ones and then probably eat each other.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dúfam, že európsky parlament v budúcnosti podporí najperspektívnejšie postoje k tejto otázke a nepodľahne najnovšiemu volaniu výrobcov, ktorí zastupujú smrtiaci priemysel.
i hope that the european parliament may in future support the most forward-looking positions on this question, instead of yielding to the latest siren calls from manufacturers representing a deadly industry.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
okrem toho mnoho granátov alebo submunície neroztriešti a pri dopade nevybuchne, a ich smrtiaci účinok pretrváva aj po ukončení konfliktu, takže kazetová munícia navyše vážne ohrozuje medzinárodnú humanitárnu pomoc.
in addition, many of the bomblets or submunitions fail to implode and to explode on impact, and their lethal effects remain after conflict so furthermore cluster munitions seriously hinder international humanitarian assistance.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: