Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
táto lehota je päť dní v prípade zaoceánskych plavidiel.
that deadline shall be five days in the case of ocean-going vessels.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:
tieto ceny boli prevedené na ceny franko paluba odpočítaním zaoceánskych dopravných a poistných nákladov.
these prices were brought to a fob basis by deducting ocean freight and insurance cost.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
patrí sem i queen mary 2 – jeden z najväčších zaoceánskych parníkov na prepravu ľudí na svete.
they include queen mary 2 – one of the biggest passenger liners in the world.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toto rozhodnutie bude významným prínosom pre európskych spotrebiteľov, pretože zaručí zachovanie dostatočnej konkurencie pri zaoceánskych letoch, najmä z londýna.
this decision will entail significant benefits for european consumers by ensuring that sufficient competition on the transatlantic flights, in particular from london, is maintained.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
5.7 vzhľadom k stále rastúcej veľkosti lodí nemôže odvetvie lodnej prepravy na zvládnutie týchto tokov kontajnerov zo zaoceánskych plavebných trás jednoducho využiť ďalšie európskej prístavy.
7.7 given the increase in size, deep-sea container flows will not necessarily spread to other european harbours via the shipping market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
európski leteckí dopravcovia, ktorí lietajú na zaoceánskych trasách do kanady alebo prevádzkujú vnútroštátne lety v usa alebo v kanade, už mimo hraníc spoločenstva dodržiavajú tieto pravidlá.
european air carriers covering transoceanic routes to canada or domestic flights in the us or canada do already comply with those rules outside the community's borders.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.15 vzhľadom k rádovým prírastkom popísaným v odstavcoch 2.9 a 2.10 nemôže odvetvie lodnej prepravy na zvládnutie týchto tokov kontajnerov pochádzajúcich zo zaoceánskych plavebných trás jednoducho využiť ďalšie európske prístavy.
2.15 given the increase in size described in points 2.9 and 2.10 above, deep sea container flows will not necessarily spread to other european harbours via the shipping market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dňa 14. júla 2010 komisia ukončila významný antitrustový prípad podľa článku 101 zfeÚ v sektore leteckej dopravy tým, že záväzky british airways, american airlines a iberia131 ponúknuté ako odpoveď na obavy o hospodársku súťaž vyplývajúce z ich dohody o koordinovaní cien, kapacity, harmonogramov, marketingu a predaja a o zdieľaní príjmov na zaoceánskych trasách vyhlásila za právne záväzné.
on 14 july 2010, the commission put an end to a major antitrust case under article 101 in the air transport sector by making legally binding commitments offered by british airways, american airlines and iberia131 in response to the competition concerns stemming from their agreement to coordinate prices, capacity, schedules, marketing and sales and to share revenues on transatlantic routes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: