Вы искали: intermodálnej (Словацкий - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovak

Greek

Информация

Slovak

intermodálnej

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Греческий

Информация

Словацкий

intermodálnej zodpovednosti -2008 -

Греческий

Διατροπικής ευθύνης -2008 -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

terminály intermodálnej prepravy,

Греческий

τερματικούς σταθμούς οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών,

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

terminály intermodálnej prepravy (tip)

Греческий

Ταχείς σιδηρόδρομοι (σιδηροδρομικοί-οδικοί τερματικοί σταθμοί)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

prístavy vrátane terminálov intermodálnej prepravy

Греческий

Λιμένες, συμπεριλαμβανομένων σιδηροδρομικών-οδικών τερματικών σταθμών

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

cesty, prístavy, terminály intermodálnej prepravy a letiská

Греческий

Οδοί, λιμένες, σιδηροδρομικοί-οδικοί τερματικοί σταθμοί και αερολιμένες

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

cesty, prístavy, terminály intermodálnej prepravy (tip) a letiská

Греческий

Οδοί, λιμένες, σιδηροδρομικοί-οδικοί τερματικοί σταθμοί (rrt) και αερολιμένες

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

súhrnná sieť: cesty, prístavy, terminály intermodálnej prepravy a letiská

Греческий

Οδοί, λιμένες, σιδηροδρομικοί-οδικοί τερματικοί σταθμοί και αερολιμένες

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

súhrnná sieť: Železnice, prístavy a terminály intermodálnej prepravy (tip)

Греческий

Σιδηρόδρομοι, λιμένες και σιδηροδρομικοί-οδικοί τερματικοί σταθμοί (rrt)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

letiská, námorné prístavy, vnútrozemské prístavy a terminály intermodálnej prepravy základnej a súhrnnej siete

Греческий

Αερολιμένες, λιμένες, λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΛΕΝ) και τερματικοί σταθμοί οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών (ΤΣΟΣΜ) του κεντρικού και του εκτεταμένου δικτύου

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

ako bolo uvedené, hospodársky pokles zabránil prevádzkovateľom cestnej dopravy, aby stabilizovali dosiahnuté úrovne intermodálnej dopravy.

Греческий

Όπως προαναφέρθηκε, η οικονομική επιβράδυνση εμπόδισε τις εταιρείες οδικών μεταφορών να σταθεροποιήσουν τα επίπεδα των συνδυασμένων μεταφορών.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

chemický priemysel, ktorý zamestnáva približne 25000 zamestnancov, vyžaduje najmä služby železničnej a intermodálnej dopravy.

Греческий

Η χημική βιομηχανία με περίπου 25000 εργαζόμενους στην Κεντρική Γερμανία χρειάζεται κυρίως υπηρεσίες σιδηροδρομικών και διατροπικών μεταφορών.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

bezpečnostné predpisy sa pravdepodobne budú musieť rozšíriť aj na pozemnú dopravu vrátane mestskej dopravy a železničných staníc, ako aj intermodálnej logistickej siete.

Греческий

Οι κανόνε piροστασία θα χρειασθεί ίσω να εpiεκταθούν στι χερσαίε εταφορέ, καθώ και στι αστικέ συγκοινωνίε, στου σιδηροδροικού σταθού και τι διατροpiικέ εφοδιαστικέ αλυσίδε.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

zostavia sa ukazovatele pre analýzu konkurencieschopnosti sektora dopravy a intramodálnej, a intermodálnej hospodárskej súťaže, zozbierajú sa príslušné údaje a výsledky sa rozošlú primeranou formou.

Греческий

Θα αναπτυχθούν δείκτες για την ανάλυση της ανταγωνιστικότητας του τομέα των μεταφορών και του ανταγωνισμού όσον αφορά τις μονοτροπικές και τις διατροπικές μεταφορές, τα σχετικά δεδομένα θα συγκεντρωθούν και τα αποτελέσματα θα διαδοθούν με κατάλληλο τρόπο.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

začiatkom druhej polovice roka 2008 však hospodársky pokles zasiahol prevádzkovateľov cestnej dopravy, ktorí boli uprostred vykonávania danej schémy jej účastníkmi, čo im skomplikovalo stabilizáciu dosiahnutej úrovne intermodálnej dopravy.

Греческий

Ωστόσο, το δεύτερο εξάμηνο του 2008, η οικονομική επιβράδυνση έπληξε εταιρείες οδικών μεταφορών που επωφελούνταν από το καθεστώς εν μέσω της εφαρμογής του, δυσχεραίνοντας τη σταθεροποίηση των απαιτούμενων επιπέδων συνδυασμένων μεταφορών.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

tretie strany zdôraznili najmä vplyv hospodárskeho poklesu na sektor dopravy, ktorý bol natoľko rozsiahly, že znemožnil ďalší rozvoj intermodálnej úrovne dopravy, ktorý sa pôvodne predpokladal.

Греческий

Ειδικότερα, τα τρίτα μέρη επεσήμαναν τον αντίκτυπο της οικονομικής επιβράδυνσης στον τομέα των μεταφορών, υποδεικνύοντας ότι η έκτασή του έχει αποκλείσει την περαιτέρω ανάπτυξη του επιπέδου των συνδυασμένων μεταφορών, όπως είχε αρχικά προβλεφθεί.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

tieto opravné prostriedky boli sprevádzané ďalšími opatreniami (zmrazenie frekvencie a povinnosť uzatvárať dohody týkajúce sa programu častých letov, medzilinkových služieb a služieb intermodálnej dopravy atď.).

Греческий

Για το λόγο αυτόν η λήψη διαρθρωτικών διορθωτικών έτρων είναι ιδιαίτερα σηαντική στι συγκεντρώσει, εξαιτία του ότι, χάρη στη φύση του, piορούν να εξασφαλίσουν ένα όνιο αpiοτέλεσα (17).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

(7) keďže v záujme zachovania intermodálnej súťaže by železnice po určitej dobe už nemali mať naďalej, v súvislosti so zavedením autokarovej alebo autobusovej prepravy, prioritu;

Греческий

-στο σημείο 3.4, δεύτερο εδάφιο, οι όροι «μετά από διαβούλευση με τα κράτη μέλη» αντικαθίστανται από τους όρους «σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16α»,-το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

2.3 talianske predsedníctvo predložilo ehsv požiadavku na vypracovanie iniciatívy, ktorá by mala prehĺbiť diskusiu započatú v ríme. pod názvom "vytvoriť dopravnú infraštruktúru, vhodnú pre budúcnosť: plánovanie a susedné krajiny – stála mobilita – financovanie" [4] zrekapituloval výbor svoje súčasné základné postoje k európskej politike o dopravných štruktúrach. ehsv navrhol v budúcnosti vyskúšať nové formy a prostriedky financovania, klásť väčšiu prioritu na ochranu životného prostredia a v oblasti plánovania a výstavby celoeurópskej dopravnej siete pokračovať v práci na koridoroch dohodnutých v helsinkách a nájsť nové spôsoby ako čeliť novým výzvam.2.4 európska únia prisúdila vysokú prioritu mierovej obnove regiónu juhovýchodnej európy a dôslednému budovaniu funkčnej dopravnej infraštruktúry. popri už existujúcich koridoroch týkajúcich tejto oblasti (x, v, vii, iv a viii) bol vypracovaný dopravný plán pre juhovýchodnú európu na základe helsinského vyhlásenia z roku 1997 a skúseností uvedených v procese tina [5]. súčasťou tohoto plánu je zabezpečenie intermodálnej infraštruktúry, tzv. Ústrednej regionálnej dopravnej siete pre juhovýchodnú európu, ktorá by mala byť vytvorená na základe spoločných, koordinovaných krokov. Štáty, ktorých sa to týka [6], pripravili memorandum porozumenia (memorandum of understanding -mou), ktoré okrem iného výslovne zohľadňuje spoluprácu so sociálnymi a ekonomickými kruhmi v regiónoch a súčasnou študijnou skupinou ehsv.

Греческий

2.5. Ο συντονισμός των εργασιών των διευθύνουσων επιτροπών για τους δέκα διάδρομους του Ελσίνκι [7] και τα 4 πεδία μεταφορών (petras) [8] απέκτησε "νέα μορφή". Σχεδόν σε ετήσια βάση η Επιτροπή καλεί τους προέδρους και μία σειρά περαιτέρω εκπροσώπων των ευρωπαϊκών ή κοινοτικών οργάνων να εξετάσουν την πρόοδο των εργασιών και τις προοπτικές. Η προηγούμενη ομάδα εργασίας g-24 "Μεταφορές" θα πρέπει να αντικατασταθεί από μικρότερη και αποδοτικότερη οργάνωση εργασίας. Ταυτόχρονα, καθίσταται σαφές για τους ιθύνοντες στην Επιτροπή, ότι συγκεκριμένες πτυχές του συντονισμού και της τεχνικής-οργανωτικής υποστήριξης μπορούν να παρασχεθούν μόνο από την ίδια την Επιτροπή. Οι πρόσφατες συνεδριάσεις πραγματοποιήθηκαν τον Ιούνιο του 2003 και την 15η Μαρτίου 2004. Οι σημαντικές διαπιστώσεις που απορρέουν εξ αυτών παραθέτονται στα επιχειρήματα στα Κεφάλαια 3 και 4.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,984,934 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK