Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rámec ecaf vstúpi do platnosti 1 .
das rahmenwerk für bonitätsbeurteilungen tritt mit 1 .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
reforma vstúpi do platnosti v roku 2008.
die reform tritt 2008 in kraft.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
po vytvorení ecb vstúpi emi do likvidácie;
dieses wird nach errichtung der ezb liquidiert;
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
-vstúpi do alebo odíde z oblasti,
-jede einfahrt in und jede ausfahrt aus dem betreffenden gebiet,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toto nariadenie vstúpi do platnosti dňom svojho uverejnenia
diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
toto rozhodnutie vstúpi do platnosti v deň jeho prijatia.
dieser beschluß wird am tag seiner annahme wirksam.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
s výnimkou slovinska, ktoré do eurozóny vstúpi 1.
mit ausnahme sloweniens, welches am 1.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
-vstúpi do alebo odíde z prístavu v oblasti.
-jede einfahrt in und jede ausfahrt aus einem hafen innerhalb des betreffenden gebiets
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nariadenie vstúpi do platnosti v skutočnosti po roku 2009.
die verordnung wird realistisch gesehen nach 2009 für alle mitgliedstaaten gelten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
podpísaním lisabonskej zmluvy vstúpi eÚ do nového štádia vývoja.
mit der unterzeichnung des vertrags von lissabon wird die eu in eine neue Ära eintreten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
každá takáto zmena vstúpi do platnosti mesiac po jej oznámení.
etwaige Änderungen treten einen monat nach ihrer mitteilung in kraft.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
následne rada guvernérov rozhodne, či sa vstúpi do ďalšej fázy projektu.
danach wird der ezb-rat darüber entscheiden, ob die nächste projektphase beginnen kann.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
druhá fáza financovania nastane, keď dohoda vstúpi do platnosti v roku 2013.
mit inkrafttreten eines neuen Übereinkommens im jahr 2013 wird auch eine zweite finanzierungsphase anlaufen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prvá fáza trvá dovtedy, kým členský štát vstúpi do mechanizmu výmenných kurzov erm ii.
die erste phase endet, wenn sich ein mitgliedstaat dem wechselkursmechanismus wkm ii anschließt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
keď krajina vstúpi do menovej únie, stratí možnosť využívať politiku úrokových sadzieb.
mit der aufnahme eines landes in den euroraum verliert es die möglichkeit, sich der zinspolitik zu bedienen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
keď krajina splní tieto právne a ekonomické kritériá udržateľným spôsobom, vstúpi do eurozóny.
sobald ein land die rechtlichen und wirtschaftlichen kriterien nachhaltig erfüllt, tritt es dem euro-währungsgebiet bei.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
táto smernica vstúpi do platnosti dvadsiatym dňom odo dňa jej oficiálneho uverejnenia v Úradnom vestníku európskej únie.
diese richtlinie tritt am zwanzigsten tag nach ihrer veröffentlichung im amtsblatt der europäischen union in kraft.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kým dohoda vstúpi do platnosti, spoločenstvo uplatňuje predbežne dohodu odo dňa, keď ju strany podpísali.
bis zu seinem inkrafttreten wird das abkommen von der gemeinschaft und den mitgliedstaaten ab dem datum der unterzeichnung vorläufig angewendet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zmluvný štát, ktorý vstúpi do európskej únie, prestane byť zmluvnou stranu odo dňa tohto pristúpenia.Článok 33
(3) vor ablauf eines jeden fünfjahreszeitraums erstellt der gemeinsame ausschuss eine bewertung der wirksamkeit dieses Übereinkommens.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a dnes zažívame dva historické míľniky pre chorvátsko a balkán, ale aj pre eurozónu, pretože do nej vstúpi lotyšsko.
und heute werden zwei historische meilensteine gesetzt: für kroatien und die balkanländer, aber auch für das euro‑währungsgebiet mit dem beitritt lettlands.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: