Вы искали: legalizácia (Словацкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словацкий

Польский

Информация

Словацкий

legalizácia

Польский

uregulowanie statusu

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Словацкий

legalizácia príjmov z trestnej činnosti

Польский

pranie korzyści z przestępstwa;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Словацкий

legalizácia príjmov z trestnej činnosti,

Польский

pranie wpływów pieniężnych z przestępczości;

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Словацкий

-legalizácia príjmov z trestnej činnosti,

Польский

-pranie dochodów z przestępstwa,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

bezpeČnostnÉ normy, legalizÁcia a prÍstupovÉ prÁva

Польский

normy zabezpieczenia, uwierzytelnienie i prawa dostĘpu

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

kapitola vi bezpečnostné normy, legalizácia a prístupové práva

Польский

rozdział vi normy zabezpieczenia, uwierzytelnienie i prawa dostępu

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

povinná legalizácia nezákonných výsadieb uskutočnených pred 1. septembrom 1998

Польский

obowiązkowe uregulowanie sytuacji prawnej nielegalnych nasadzeń dokonanych przed dniem 1 września 1998 r.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

keďže legalizácia týchto dohôd je opatrením, ktoré môže znamenať pozitívny príspevok k zlepšeniu konkurencieschopnosti lodiarstva v spoločenstve;

Польский

legalizacja tych porozumień jest środkiem, który może pozytywnie przyczynić się do poprawy konkurencyjności żeglugi we wspólnocie;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

dôsledkom konečného rozhodnutia komisie nie je legalizácia a posteriori vykonávacích aktov, ktoré sú neplatné z dôvodu, že boli prijaté v rozpore so zákazom uvedeným v tomto článku.

Польский

skutkiem końcowej decyzji komisji nie jest bowiem konwalidacja a posteriori aktów wykonawczych nieważnych z powodu podjęcia ich z naruszeniem zakazu przewidzianego w tym artykule.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

nezákonné plochy uvedené v odseku 1, ktorých legalizácia v súlade s uvedeným odsekom sa neuskutoční do 31. decembra 2009, vyklčujú dotknutí výrobcovia na vlastné náklady.

Польский

obszary nielegalnych nasadzeń, o których mowa w ust. 1, których sytuacja nie została uregulowana zgodnie z tym ustępem do dnia 31 grudnia 2009 r., zostają wykarczowane przez producentów, których to dotyczy, na ich własny koszt.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

môže sa vyžadovať preklad do úradného jazyka alebo jedného z úradných jazykov členského štátu, na území ktorého chce správca alebo likvidátor pôsobiť. nevyžaduje sa žiadna legalizácia alebo iná podobná formálna požiadavka.

Польский

może być wymagane tłumaczenie na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych państwa członkowskiego, na którego terytorium zarządca lub likwidator zamierza działać. nie wymaga się żadnej legalizacji ani innych podobnych formalności.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov európskych spoločenstiev podľa dohovoru z 26. júla 1995 o ochrane finančných záujmov európskych spoločenstiev [9];legalizácia príjmov z trestnej činnosti,

Польский

nadużycia finansowe, w tym na szkodę interesów finansowych wspólnot europejskich w rozumieniu konwencji z dnia 26 lipca 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych wspólnot europejskich [9],pranie wpływów pieniężnych z przestępczości,

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov európskych spoločenstiev v zmysle dohovoru z 26. júla 1995 o ochrane finančných záujmov európskych spoločenstiev [10],legalizácia príjmov z trestnej činnosti,

Польский

nadużycia finansowe, w tym na szkodę interesów finansowych wspólnot europejskich w rozumieniu konwencji z dnia 26 lipca 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych wspólnot europejskich [10],pranie korzyści z przestępstwa,

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Словацкий

(3) prijali sa rozhodnutia komisie na nezahrnutie aktívnych látok do prílohy i k smernici rady 91/414/ehs z 15. júna 1991 týkajúcej sa uvádzania výrobkov určených na ochranu rastlín na trh [7], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou komisie 2002/48/es [8] pre: lindan (rozhodnutie komisie 2000/801/es) [9], quintozén (rozhodnutie komisie 2000/816/es) [10], permetrin (rozhodnutie komisie 2000/817/es) [11], zineb (rozhodnutie komisie 2001/245/es) [12] a paration (rozhodnutie komisie 2001/520/es) [13]. tieto rozhodnutia ustanovujú, že výrobky na ochranu rastlín obsahujúce tieto aktívne látky sa už neschvália na použitie v spoločenstve. z tohto dôvodu je potrebné pridať všetky rezíduá pesticídov, ktoré vznikajú pri použití týchto výrobkov na ochranu rastlín k prílohám smerníc 86/362/ehs, 86/363/ehs a 90/642/ehs, aby sa umožnil náležitý dohľad a kontrola nad zákazom ich používania a ochrana spotrebiteľa. keďže pri bežnom sledovaní nie je možné robiť rozdiely medzi prípravkom zineb a ostatnými ditiokarbamátmi, nie je možné stanoviť mhr pre zineb. aby sa umožnila očakávaná legalizácia v prípade existujúcich zásob pesticídov pripravených na použitie, rozhodnutia komisie o nezahrnutí povoľujú obdobie na postupné ukončenie používania a je primerané, aby sa plánované mhr pre prípad nepovolenia používania príslušnej látky v spoločenstve neuplatňovalo do konca obdobia na postupné ukončenie, ktoré sa vzťahuje na túto látku.

Польский

(3) decyzje komisji zostały podjęte w celu niewłączenia substancji czynnych do załącznika i do dyrektywy rady 91/414/ewg z dnia 15 czerwca 1991 r. dotyczącej wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin [7], ostatnio zmienionej dyrektywą komisji 2002/48/we [8], dla: lindanu (decyzja komisji 2000/801/we) [9], kwintocenu (decyzja komisji 2000/816/we) [10], permetryny (decyzja komisji 2000/817/we) [11], zinebu (decyzja komisji 2001/245/we) [12] i parationu (decyzja komisji 2001/520/we) [13]. decyzje te przewidują, że środki ochrony roślin zawierające te substancje czynne nie będą już dopuszczone do stosowania we wspólnocie. wobec tego, aby umożliwić właściwy nadzór i kontrolę zakazu ich stosowania oraz ochronę konsumenta, należy do załączników do dyrektyw 86/362/ewg, 86/363/ewg i 90/642/ewg dodać wszystkie pozostałości pestycydów pochodzące ze stosowania tych środków ochrony roślin. ponieważ w rutynowej kontroli nie można wykryć różnic między zinebem i innymi ditiokarbaminianami, nie jest możliwe ustalenie ndpp dla zinebu. w celu spełnienia prawnie uzasadnionych oczekiwań w zakresie stosowania istniejących zapasów pestycydów, decyzje komisji o niewłączeniu umożliwiły wprowadzenie okresu stopniowego ich wycofywania i właściwe jest, aby ndpp oparty na poglądzie, że stosowanie danej substancji we wspólnocie nie jest dozwolone, nie był stosowany aż do końca okresu stopniowego wycofywania stosowanego wobec tej substancji.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,972,239 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK