Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
spoločné rozhodnutia o prudenciálnych požiadavkách špecifických pre inštitúcie
yhteiset päätökset laitoskohtaisista vakavaraisuusvaatimuksista
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
eba nemá právomoc konať z vlastného podnetu pokiaľ ide o mediáciu v súvislosti s určením dôležitých pobočiek a určením prudenciálnych požiadaviek špecifických pre inštitúcie podľa tejto smernice.
epv ei voi toimia oma-aloitteisesti sovittelussa silloin kun on kyse tämän direktiivin mukaisesta merkittävän sivuliikkeen nimeämisestä ja laitoskohtaisten vakavaraisuusvaatimusten määrittämisestä.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
príslušné orgány by mali najmä zvážiť potrebu uplatniť správne sankcie alebo iné správne opatrenia vrátane prudenciálnych poplatkov, ktorých výška by mala vo všeobecnosti súvisieť s rozdielom medzi skutočnou likviditnou pozíciou inštitúcie a požiadavkami na likviditu a stabilné financovanie.
toimivaltaisten viranomaisten olisi erityisesti harkittava tarvetta soveltaa hallinnollisia seuraamuksia tai muita hallinnollisia toimenpiteitä, mukaan lukien vakavaraisuusmaksut, joiden tason olisi yleisesti ottaen oltava yhteydessä laitoksen tosiasiallisen likviditeettiaseman ja maksuvalmiutta ja pysyvää varainhankintaa koskevien vaatimusten väliseen eroon.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
hodnotením kvality aktív bola zistená potreba korekcie účtovnej hodnoty bankových aktív ku koncu roka 2013 v rozsahu 48 mld. €, ktorá sa premietne do účtovnej evidencie bánk, resp. ich prudenciálnych požiadaviek.
saamisten laadun arvioinnin perusteella pankkien varojen vuoden 2013 lopun kirjanpitoarvoon on tehtävä kaikkiaan 48 miljardin muutokset, jotka näkyvät joko pankkien tilinpäätöstiedoissa tai vakavaraisuusvaatimuksissa.
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
bez toho, aby bol dotknutý článok 67, príslušné orgány zvážia potrebu uplatniť správne sankcie alebo iné správne opatrenia vrátane prudenciálnych poplatkov, ktorých výška by mala vo všeobecnosti súvisieť s rozdielom medzi skutočnou likviditnou pozíciou inštitúcie a akýmikoľvek požiadavkami na likviditu a stabilné financovanie, ktoré sú stanovené na vnútroštátnej úrovni a úrovni Únie.
toimivaltaisten viranomaisten on erityisesti harkittava tarvetta soveltaa hallinnollisia seuraamuksia tai muita hallinnollisia toimenpiteitä, mukaan lukien vakavaraisuusmaksut, joiden tason olisi yleisesti ottaen oltava yhteydessä laitoksen tosiasiallisen likviditeettiaseman ja kansallisella tai unionin tasolla vahvistettujen maksuvalmiutta ja pysyvää varainhankintaa koskevien vaatimusten väliseen eroon, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 67 artiklan soveltamista.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: