Вы искали: reprezentativnim (Словенский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Slovenian

French

Информация

Slovenian

reprezentativnim

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Словенский

Французский

Информация

Словенский

brazilija je bila tako država z najbolj reprezentativnim obsegom domače prodaje v preiskovalnem obdobju.

Французский

le brésil était par conséquent le pays présentant le volume de ventes intérieures le plus représentatif pendant la période d'enquête.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Словенский

1. raziskovanja iz člena 1, se izvedejo v obliki popisa ali pa z reprezentativnim vzorčenjem.

Французский

1. les enquêtes visées à l'article 1er sont effectuées sous la forme d'enquêtes exhaustives ou par sondages représentatifs.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

prav tako sem zaprosil, da bi reprezentativnim organizacijam civilne družbe ponudili možnost za uporabo infrastrukture eeso.

Французский

j'avais également demandé que l'on puisse offrir aux organisations représentatives de la société civile la possibilité d'utiliser l'infrastructure du cese.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

-bodisi evidentiranim odstotkom nečistoč v primerjavi z reprezentativnim odstotkom za stopnjo 5 ali evidentirano stopnjo in stopnjo 5 in

Французский

-d'une part, soit le pourcentage d'impuretés constaté et le pourcentage d'impuretés représentatif du grade n° 5 ou le grade constaté et le grade n° 5, et

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

vendar pa lahko države članice v ustrezno utemeljenih primerih izjemoma sprejmejo količino do 10% pod reprezentativnim donosom.

Французский

toutefois, dans des cas dûment justifiés, les États membres peuvent accepter, à titre exceptionnel, que cette quantité soit inférieure au rendement représentatif, à concurrence de 10% dudit rendement.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

odbor upa, da določba glede posvetovanja na ravni skupnosti v splošni uredbi iz aprila 2006 zagotavlja pravico do udeležbe tudi drugim evropskim reprezentativnim organizacijam.

Французский

le comité espère que dans la disposition prévue par les règlements généraux, dans leur version d'avril 2006 à propos de la consultation au niveau de la communauté, le droit d'y participer est également garanti aux autres organisations européennes représentatives.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

1. države članice bodo izvajale preglede organizacij, ki pripadajo reprezentativnim združenjem, da preverijo izpolnjevanje pogojev, za dodelitev finančnega prispevka skupnosti.

Французский

1. les États membres effectuent des contrôles des organisations associées au sein des associations représentatives, de façon à vérifier le respect des conditions pour le paiement de la participation financière communautaire.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

za zagotovitev popolne kar največje preglednosti in primerljivosti ponudb bi morali ti podatki vsebovati predvsem letni odstotek obresti za ta kredit ponazoritev z reprezentativnim primerom ter skupne obresti na posojilo in bi jih bilo treba v vsej skupnosti določiti na enak način.

Французский

aux fins d'une parfaite transparence aussi complète que possible et pour permettre la comparabilité des offres, ces informations devraient comporter, notamment, le taux annuel effectif global afférent au crédit à l'aide d'un exemple représentatif, ainsi que le coût total prêteur, établi de la même manière dans toute la communauté.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. dodatne dajatve, ki ustrezajo reprezentativnim cenam, navedenim v skladu s členom 2(1), so prikazane v prilogi i.

Французский

2. les droits additionnels correspondant aux prix représentatifs fixés en vertu de l'article 2 paragraphe 1 sont ceux figurant à l'annexe i.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

to metodo lahko prenehajo uporabljati, kadar ugotovijo, da so med danim poslovnim letom ali krajšim reprezentativnim obdobjem najmanj treh mesecev prenehala nihanja stroškov ali valutnih tečajev, ki so uporabo take metode opravičevala.

Французский

ils peuvent cesser d’appliquer cette méthode s’ils constatent, sur une année fiscale donnée ou sur une période représentative plus courte d’au moins trois mois, la disparition des fluctuations de coûts ou de taux de change qui justifiaient le recours à ladite méthode.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

2. med najbolj reprezentativnim obdobjem za prodajo semena s poreklom iz skupnosti se cena na svetovnem trgu določi periodično. zadnja cena, določena med navedenim obdobjem, se uporabi za določitev pomoči za preostanek tržnega leta.

Французский

2. au cours de la période la plus représentative pour l'écoulement des graines communautaires, le prix du marché mondial est déterminé périodiquement. le dernier prix déterminé au cours de cette période est retenu pour la fixation de l'aide valable pour le reste de la campagne.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

3. kadar je pozitivnih polovica ali več vzorcev, odvzetih z reprezentativnim vzorčenjem skladno z določili člena 17, se lahko rejec odloči za pregled vseh živali na kmetiji, ki so nemara sumljive, ali za zakol teh živali.

Французский

3. toutefois, si la moitié ou plus des prélèvements effectués sur l'échantillon représentatif conformément à l'article 17 est positive, le choix est laissé à l'éleveur entre un contrôle sur l'ensemble des animaux présents sur l'exploitation et susceptibles d'être suspects ou la mise à mort de ces animaux.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Словенский

%quot%2. Če je bila med celotnim referenčnim obdobjem proizvodnja prizadeta zaradi višje sile ali izjemnih okoliščin, država članica izračuna referenčni znesek na podlagi obdobja od leta 1997 do leta 1999 ali v primeru sladkorne pese, sladkornega trsa in cikorije na podlagi najbližjega tržnega leta pred reprezentativnim obdobjem, izbranim v skladu s točko k priloge vii. smiselno se uporablja odstavek 1.%quot%

Французский

"2. si la totalité de la période de référence a été affectée par le cas de force majeure ou les circonstances exceptionnelles, l'État membre calcule le montant de référence sur la base de la période 1997 à 1999 ou, dans le cas de la betterave à sucre, de la canne à sucre et de la chicorée, sur la base de la campagne de commercialisation la plus proche précédant la période représentative retenue conformément au point k de l'annexe vii. dans ce cas, le paragraphe 1 s'applique mutatis mutandis."

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,347,986 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK