Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sisi ni sawa
we are different
Последнее обновление: 2024-01-09
Частота использования: 1
Качество:
sisi ni wale wale
we are those ones
Последнее обновление: 2018-04-26
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
heja heja sisi ni moja
hey we are one
Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni kitu kimoja.
we are all one.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni wale wale kuniosidiwa
we're the only ones
Последнее обновление: 2024-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni bora kuliko yeye.
we are better than her.
Последнее обновление: 2021-03-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misri: sisi ni washindi
egypt: we are the champions · global voices
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni sauti za dunia.
we are global voices.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni kile tunachofanya mara kwa mara
we are what we repeatedly to do or die do
Последнее обновление: 2022-08-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hakika juhudi zenu bila ya shaka ni mbali mbali.
certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes);
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni watoto wa mungu bhora
children of god
Последнее обновление: 2020-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na sisi ni wenye kumuabudu yeye tu.
and for him we are worshipers.
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisi ni mashuhuda halisi wa kunyimwa haki.
we are firsthand witnesses of injustice.
Последнее обновление: 2024-04-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
na hakika sisi ni wenye kumtakia kheri!
and most surely we are his sincere well-wishers:
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: