Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kama tulivyo anza umbo la mwanzo tutalirudisha tena.
aşa cum am dat la iveală făptura dintâi aşa o vom duce înapoi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
angalia vipi tulivyo wafadhili baadhi yao kuliko wenginewe.
vezi cum i-am ales pe unii înaintea altora?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hawa ndio tulio wapoteza. tuliwapoteza kama tulivyo potea sisi.
aceştia sunt cei pe care noi i-am adâncit în greşeală, i-am rătăcit precum am fost noi înşine.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
jee, hawaoni vizazi vingapi tulivyo viangamiza kabla yao?
ei nu văd câte leaturi am nimicit înaintea lor?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hawaangalii mbingu zilizo juu yao! vipi tulivyo zijenga, na tukazipamba.
oare nu văd deasupra lor cerul cum l-am zidit şi l-am împodobit şi nici o crăpătură nu are?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
usivitumbulie macho yako vitu tulivyo waneemesha makundi fulani kati yao, wala usiwahuzunikie.
nu pune ochii pe ce le-am dăruit unora dintre ei pentru o bucurie vremelnică şi nu te mâhni din pricina lor.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hakika sisi tumekuletea wahyi wewe kama tulivyo wapelekea wahyi nuhu na manabii walio kuwa baada yake.
noi ţi-am dezvăluit ţie, precum le-am dezvăluit şi lui noe şi profeţilor de după el.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hakika sisi tumemtuma kwenu mtume aliye shahidi juu yenu, kama tulivyo mtuma mtume kwa firauni.
noi v-am trimis vouă un profet care este martor a ceea ce sunteţi, aşa cum am trimis un profet şi la faraon.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na mkakaa katika maskani zile zile za walio zidhulumu nafsi zao. na ikakudhihirikieni jinsi tulivyo watendea.
voi locuiţi în casele celor care s-au nedreptăţit pe ei înşişi, pe când vi s-a arătat desluşit ce am făcut cu ei şi ce pilde v-am dat.”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hakika tumewajaribu hawa kama tulivyo wajaribu wale wenye shamba, walipo apa kwamba watayavuna mazao yake itakapo kuwa asubuhi.
noi îi vom pune la încercare, precum i-am pus pe stăpânii grădinii care juraseră că dimineaţa o vor culege toată,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hivi ndivyo tulivyo mpangia yusuf. hakuweza kumzuia nduguye kwa sharia ya mfalme isipo kuwa alivyo taka mwenyezi mungu.
noi i-am dezvăluit acest vicleşug lui iosif, căci altfel nu l-ar fi putut lua pe fratele său, după legea regelui, ci doar cu voia lui dumnezeu. noi punem pe trepte înalte pe cine voim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na tukawafunika kivuli kwa mawingu, na tukawateremshia manna na salwa. tukawaambia: kuleni vizuri hivi tulivyo kuruzukuni.
noi am întins asupra lor umbra unui nor. noi le-am trimis lor mana şi prepeliţele: “mâncaţi din bunătăţile pe care vi le-am dăruit.”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kama tulivyo mtuma mtume kwenu anaye tokana na nyinyi, anakusomeeni aya zetu na kukutakaseni na kukufundisheni kitabu na hikima na kukufundisheni mliyo kuwa hamyajui.
astfel noi v-am trimis vouă un profet dintre voi care să vă recite versetele noastre, care să vă curăţească, care să vă înveţe cartea şi înţelepciunea, care să vă înveţe ceea ce nu ştiaţi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ambao, anapo tajwa mwenyezi mungu nyoyo zao hutetemeka, na wanao vumilia kwa yanao wasibu, na wanao shika sala, na wanatoa katika tulivyo waruzuku.
ale căror inimi freamătă când numele lui dumnezeu este amintit, celor care rabdă când sunt loviţi, celor care-şi săvârşesc rugăciunea, celor care dau milostenie din ceea ce i-am înzestrat.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sasa timotheo amekwisha rudi, naye ametupa habari za kufurahisha kuhusu imani na upendo wenu. ametuarifu kwamba mnatukumbuka daima, na kwamba mna hamu ya kutuona sisi kama nasi tulivyo na hamu ya kuwaoneni.
dar chiar acum a venit timotei dela voi la noi, şi ne -a adus veşti bune despre credinţa şi dragostea voastră, că totdeauna păstraţi o plăcută aducere aminte despre noi, şi că doriţi să ne vedeţi, cum dorim şi noi să vă vedem pe voi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aminini tuliyo yateremsha yenye kusadikisha yale mliyo nayo, kabla hatujazigeuza nyuso tukazipeleka kisogoni, au tukawalaani kama tulivyo walaani watu wa sabato (jumaamosi).
credeţi în ceea ce noi am pogorât, întărind ceea ce aveaţi deja, înainte ca să vă ştergem chipurile, sucindu-vi-le la spate ori să le blestemăm precum i-am blestemat pe oamenii sabbatului.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
je! katika hao iliyo wamiliki mikono yenu ya kulia mnao washirika katika hivyo tulivyo kuruzukuni, mkawa nyinyi katika hivyo ni sawasawa, mnawaogopa kama mnavyo ogopana wenyewe kwa wenyewe?
oare sunt dintre cei stăpâniţi de dreapta voastră unii ce vă sunt părtaşi la ceea ce noi v-am înzestrat ca şi cum aţi fi deopotrivă? vă este frică de ei, precum vă este frică unii de alţii?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
na sasa naja kwako; simo tena ulimwenguni, lakini wao wamo ulimwenguni. baba mtakatifu! kwa nguvu ya jina lako ulilonipa, tafadhali uwaweke salama ili wawe kitu kimoja kama sisi tulivyo mmoja.
eu nu mai sînt în lume, dar ei sînt în lume, şi eu vin la tine. sfinte tată, păzeşte, în numele tău, pe aceia pe cari mi i-ai dat, pentruca ei să fie una, cum sîntem şi noi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
na ambao husubiri kwa kutaka radhi ya mola wao mlezi, na wakashika sala, na wakatoa, kwa siri na kwa uwazi, katika tulivyo wapa; na wakayaondoa maovu kwa wema. hao ndio watakao pata malipo ya nyumba ya akhera.
cei care rabdă căutând către faţa domnului lor, cei care îşi săvârşesc rugăciunea, cei care dau milostenie pe ascuns ori pe faţă din ceea ce i-am înzestrat, cei care alungă răul cu binele: aceştia sunt cei care vor avea locuinţa de apoi în
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: