Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
basi, pilato akaamuru yesu achukuliwe, apigwe viboko.
tada, dakle, pilat uze isusa i iba ga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mara tano nilichapwa vile viboko thelathini na tisa vya wayahudi.
od jevreja primio sam pet puta èetrdeset manje jedan udarac;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jihadharini na watu, maana watawapeleka ninyi mahakamani na kuwapiga viboko katika masunagogi yao.
a èuvajte se od ljudi; jer æe vas oni predati sudovima, i po zbornicama svojim biæe vas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kundi la watu likajiunga nao, likawashambulia. wale mahakimu wakawatatulia paulo na sila mavazi yao, wakaamuru wapigwe viboko.
i slee se narod na njih, i vojvode izdree im haljine, i zapovedie da ih ibaju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hivyo wakawaita wale mitume, wakaamuru wachapwe viboko na kuwaonya wasifundishe tena kwa jina la yesu; kisha wakawaacha waende zao.
onda ga posluae, i dozvavi apostole izbie ih, i zapretie im da ne govore u ime isusovo, i otpustie ih.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
watamkabidhi kwa watu wa mataifa mengine ili adhihakiwe, apigwe viboko na kusulubiwa; lakini siku ya tatu atafufuliwa."
i predaæe ga neznabocima da mu se rugaju i da ga biju i razapnu; i treæi dan ustaæe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nilipigwa viboko mara tatu, nilipigwa mawe mara moja; mara tatu nilivunjikiwa meli baharini, na humo nikakesha usiku kucha na kushinda mchana kutwa.
triput sam bio iban, jednom su kamenje bacali na me, tri puta se ladja sa mnom razbijala, noæ i dan proveo sam u dubini morskoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pilato alitaka kuuridhisha huo umati wa watu; basi, akamwachilia baraba kutoka gerezani. akaamuru yesu apigwe viboko, kisha akamtoa asulubiwe.
a pilat eleæi ugoditi narodu pusti im varavu, a isusa ibavi predade da ga razapnu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lakini walipokwisha mfunga ili wamchape viboko, paulo alimwuliza jemadari mmoja aliyesimama hapo, "je, ni halali kwenu kumpiga viboko raia wa roma kabla hajahukumiwa?"
i kad ga pritegoe uzicama, reèe pavle kapetanu, koji stajae onde: zar vi moete biti èoveka rimljanina, i jo bez suda?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pilato akawaambia mara ya tatu, "amefanya kosa gani? sioni kosa lolote kwake linalomstahili auawe; kwa hiyo nitampiga viboko, halafu nimwachilie."
a on im treæi put reèe: kakvo je dakle on zlo uèinio? ja nita na njemu ne nadjoh to bi zasluivalo smrt; dakle da ga izbijem pa da pustim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lakini paulo alimjibu, "ati nini? ingawa hatukuwa na kosa, walitupiga viboko hadharani hali sisi ni raia wa roma. tena, walitutia ndani na sasa wanataka kutufungulia kwa siri! hata kidogo! ni lazima wao wenyewe waje hapa watufungulie."
a pavle reèe njima: izbivi nas pred narodom bez suda, ljude rimljane, bacie u tamnicu: i sad hoæe da nas puste? nije tako, nego sami neka dodju i izvedu nas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование