Вы искали: wakashangaa (Суахили - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swahili

Esperanto

Информация

Swahili

wakashangaa

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Эсперанто

Информация

Суахили

waliposikia hivyo wakashangaa; wakamwacha, wakaenda zao.

Эсперанто

kaj auxdinte, ili miris, kaj lin lasis kaj foriris.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

kisha akapanda mashuani walimokuwa, na upepo ukatulia. nao wakashangaa sana.

Эсперанто

kaj li supreniris al ili en la sxipeton, kaj la vento cxesigxis; kaj ili sentis grandan miregon;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, wayahudi wakashangaa na kusema "mtu huyu amepataje elimu naye hakusoma shuleni?"

Эсперанто

kaj la judoj miris, dirante:kiel cxi tiu scias skribojn, neniam lerninte?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

wakati huo petro alikuwa anaendelea kupiga hodi. mwishowe walifungua mlango, wakamwona, wakashangaa.

Эсперанто

sed petro dauxrigis la frapadon; kaj ili, malferminte, vidis lin, kaj miregis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

basi, huyo mtu akaenda, akaanza kutangaza huko dekapoli mambo yote yesu aliyomtendea; watu wote wakashangaa.

Эсперанто

kaj li foriris, kaj komencis famigi en dekapolis cxion, kion faris jesuo por li; kaj cxiuj miregis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Суахили

watu wakashangaa, wakasema, "ni mtu wa namna gani huyu? hata pepo na mawimbi vinamtii!"

Эсперанто

kaj la homoj miregis, dirante:kia estas cxi tiu, ke ecx la ventoj kaj la maro lin obeas?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

wote wakashangaa na kushikwa na hofu; wakamtukuza mungu wakisema: "tumeona maajabu leo."

Эсперанто

kaj mirego kaptis cxiujn, kaj li gloris dion; kaj ili plenigxis de timo, dirante:ni vidis mirindajxojn hodiaux.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

walipomtambua kuwa ndiye yule aliyekuwa anaombaomba karibu na ule "mlango mzuri" wa hekalu, wakashangaa mno hata wasiweze kuelewa yaliyompata.

Эсперанто

kaj ili rekonis lin, ke li estas tiu, kiu sidis por almozo apud la bela pordego de la templo, kaj ili plenigxis de mirego kaj konfuzigxo pri tio, kio okazis al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

akaenda kijijini kwake. huko akawa anawafundisha watu katika sunagogi hata wakashangaa, wakasema, "huyu amepata wapi hekima hii na maajabu?

Эсперанто

kaj veninte en sian patrujon, li instruis ilin en ilia sinagogo, tiel ke ili miris, kaj diris:de kie cxi tiu viro havas tian sagxecon kaj la potencajxojn?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. watu wakashangaa na kusema, "jambo kama hili halijapata kuonekana katika israeli!"

Эсперанто

kaj kiam la demono estis elpelita, la mutulo parolis; kaj la homamasoj miris, dirante:neniam tia afero estas vidita en izrael.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

watu wote wakashangaa, wakawa wanaambiana, "hili ni jambo la ajabu, maana kwa uwezo na nguvu anawaamuru pepo wachafu watoke, nao wanatoka!"

Эсперанто

kaj falis miro sur cxiujn, kaj ili kunparoladis inter si, dirante:kia vorto estas cxi tio? cxar kun auxtoritato kaj potenco li ordonas al la malpuraj spiritoj, kaj ili eliras.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

watu wote wakashangaa, wakaulizana, "ni mambo gani haya? je, ni mafundisho mapya? mtu huyu anayo mamlaka ya kuamuru hata pepo wachafu, nao wanamtii!"

Эсперанто

kaj cxiuj miregis tiom, ke ili diskutis inter si, dirante:kio estas cxi tio? jen nova instruado! kun auxtoritato li ordonas ecx al la malpuraj spiritoj, kaj ili obeas lin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,916,004 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK