Вы искали: mashariki (Суахили - Японский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Суахили

Японский

Информация

Суахили

mashariki

Японский

Последнее обновление: 2012-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

mola mlezi wa mashariki mbili na wa magharibi mbili.

Японский

(かれは) 2つの東の主であり,また2つの西の主であられる。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

basi naapa kwa mola mlezi wa mashariki zote na magharibi zote kwamba sisi tunaweza

Японский

いや,われは東と西の主によって誓う。われにとっては可能である。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

mola mlezi wa mbingu na ardhi, na yaliyomo kati yao, na ni mola mlezi wa mashariki zote.

Японский

天と地,そしてその間にある凡てのものの主,また日の出を司どる主である。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

mola mlezi wa mashariki na magharibi, hapana mungu isipo kuwa yeye, basi mfanye kuwa mtegemewa wako.

Японский

東と西の主であられ,かれの外に神はないのである。それでかれを,御槌すべき方として仰ぎなさい。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

watu watakuja kutoka mashariki na magharibi, kutoka kaskazini na kusini, watakuja na kukaa kwenye karamu katika ufalme wa mungu.

Японский

それから人々が、東から西から、また南から北からきて、神の国で宴会の席につくであろう。

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

tungi lile ni kama nyota inayo meremeta, inayo washwa kwa mafuta yanayo toka katika mti ulio barikiwa, mzaituni. si wa mashariki wala magharibi.

Японский

アッラーは,天地の光である。かれの光を譬れば,燈を置いた,壁(在?)のようなものである。燈はガラスの中にある。ガラスは輝く星のよう。祝福されたオリーブの木に灯されている。(その木は)東方(の産)でもなく,西方(の産)でもなく,この油は,火が凡んど触れないのに光を放つ。光の上に光を添える。アッラーは御好みの者を,かれの御光に導かれる。アッラーは人びとのために,比(輪?)を挙げられる。本当にアッラーは凡てのことを知っておられる。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

hata atakapo tujia atasema: laiti ungeli kuwako baina yangu na wewe kama umbali baina ya mashariki na magharibi. rafiki mwovu mno wewe!

Японский

われの許にやって来る時になって,かれは,「わたしとあなた(悪魔)の間に,東と西の隔たりがあったならば。」と言う。ああ何と悪い友(をもったこと)よ。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

(musa) akasema: ndiye mola mlezi wa mashariki na magharibi na viliomo baina yao, ikiwa nyinyi mnatia akilini.

Японский

かれ(ムーサー)は言った。「東と西,またその間にある万有の主であられます。あなたがたがもし理解するのであれば。」

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

ibrahim akasema: mwenyezi mungu hulichomozesha jua mashariki, basi wewe lichomozeshe magharibi. akafedheheka yule aliye kufuru; na mwenyezi mungu hawaongoi watu madhaalimu.

Японский

アッラーがかれに王権を授けられたことから,(高慢になって)主に就いてイブラーヒームと論議した者を,あなたは知らなかったのか。イブラーヒームが,「わたしの主は,生を授けまた死を賜う方だ。」と言った時,かれは「わたしも,生を授けまた死を与える。」と言った。イブラーヒームは言った。「アッラーは,太陽を東から昇らせられる。それであなたは,それを西から昇らせなさい。」そこでかの不信者は当惑してしまった。アッラーは不義を行う民を御導きになられない。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Суахили

wakauliza, "yuko wapi mtoto, mfalme wa wayahudi, aliyezaliwa? tumeiona nyota yake ilipotokea mashariki, tukaja kumwabudu."

Японский

「ユダヤ人の王としてお生れになったかたは、どこにおられますか。わたしたちは東の方でその星を見たので、そのかたを拝みにきました」。

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Суахили

sio wema kuwa mnaelekeza nyuso zenu upande wa mashariki na magharibi. bali wema ni wa anaye muamini mwenyezi mungu na siku ya mwisho na malaika na kitabu na manabii, na anawapa mali, kwa kupenda kwake, jamaa na mayatima na masikini na wasafiri, na waombao, na katika ugombozi, na akawa anashika sala, na akatoa zaka, na wanao timiza ahadi yao wanapo ahidi, na wanao vumilia katika shida na dhara na wakati wa vita; hao ndio walio sadikisha, na hao ndio wajilindao.

Японский

正しく仕えるということは,あなたがたの顔を東または西に向けることではない。つまり正しく仕えるとは,アッラーと最後の(審判の)日,天使たち,諸啓典と預言者たちを信じ,かれを愛するためにその財産を,近親,孤児,貧者,旅路にある者や物乞いや奴隷の解放のために費やし,礼拝の務めを守り,定めの喜捨を行い,約束した時はその約束を果たし,また困苦と逆境と非常時に際しては,よく耐え忍ぶ者。これらこそ真実な者であり,またこれらこそ主を畏れる者である。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,022,043 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK