Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
general
general meaning
Последнее обновление: 2021-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ilog magat
magat river
Последнее обновление: 2016-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
general idea.
general idea in tagalog
Последнее обновление: 2021-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entrada general
general entrance
Последнее обновление: 2020-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
general instructions:
Последнее обновление: 2021-07-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ano ang general work
what is general work
Последнее обновление: 2021-03-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
general santos dialect
hindin ko nga alamgeneral santos dialect
Последнее обновление: 2019-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
halimbawa ng general reference
example general reference
Последнее обновление: 2020-02-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
11 general order in visaya
11 general orders in visaya
Последнее обновление: 2022-03-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
general imformation sheet,sample
gis
Последнее обновление: 2025-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anong ibig sabihin ng general name
𝑀𝑎𝑘𝑎𝑖 𝑚𝑎𝑟𝑖𝑎
Последнее обновление: 2020-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
11 general order in tagalog version
11 general order in tagalog version
Последнее обновление: 2016-09-03
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
general purpose equipment and skilled personnel
strategic management process
Последнее обновление: 2022-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
labing-isang general order security guard
eleven general order security guard
Последнее обновление: 2021-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chene gat magat hento no pwede esta raska el boka di inyo
chene gat magat hente no pwede esta raska el boka di inyo
Последнее обновление: 2021-05-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: