Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
iyong hinawi ang dagat sa iyong kalakasan: iyong pinagbasag ang mga ulo ng mga buwaya sa mga tubig.
Συ διεχωρισας δια της δυναμεως σου την θαλασσαν συ συνετριψας τας κεφαλας των δρακοντων εν τοις υδασι.
sa araw na yaon ay parurusahan ng panginoon, ng kaniyang matigas at malaki at matibay na tabak ang leviatan na maliksing ahas, at ang leviatan na lumilikaw na ahas, at kaniyang papatayin ang buwaya na nasa dagat.
Εν εκεινη τη ημερα θελει παιδευσει ο Κυριος, δια της μαχαιρας αυτου της σκληρας και μεγαλης και δυνατης, τον Λευιαθαν, τον λοξοβατην οφιν, ναι, τον Λευιαθαν, τον σκολιον οφιν και θελει αποκτεινει τον δρακοντα τον εν τη θαλασση.
gumising ka, gumising ka, magbihis ka ng kalakasan, oh bisig ng panginoon; gumising ka na gaya nang kaarawan noong una, nang mga lahi ng mga dating panahon. hindi baga ikaw ang pumutol ng rahab, na sumaksak sa buwaya?
Εξεγερθητι, εξεγερθητι, ενδυθητι δυναμιν, βραχιων Κυριου εξεγερθητι ως εν ταις αρχαιαις ημεραις, εν ταις παλαιαις γενεαις. Δεν εισαι συ, ο παταξας την Ρααβ και τραυματισας τον δρακοντα;