Вы искали: bihira namin makasama sa bahay (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

bihira namin makasama sa bahay

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

at pagpasok ninyo sa bahay, ay batiin ninyo ito.

Датский

men når i gå ind i huset, da hilser det;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang nasa betania nga si jesus sa bahay ni simon na ketongin,

Датский

men da jesus var kommen til bethania, i simon den spedalskes hus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.

Датский

for herren vor guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sa bahay ay muling tinanong siya ng mga alagad tungkol sa bagay na ito.

Датский

og i huset spurgte disciplene ham atter om dette.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.

Датский

som står i herrens hus, i vor guds huses forgårde!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at pagkaalis niya sa bahay ng lalake, ay makayayaon siya at makapagaasawa sa ibang lalake.

Датский

så må hun efter at have forladt hans hjem gå hen og gifte sig med en anden mand;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at huwag kang papasok sa bahay na anyayahan upang maupong kasalo nila, na kumain at uminom.

Датский

og kom ikke i et gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

sinabi rin ni ezechias, ano ang tanda na ako'y sasampa sa bahay ng panginoon?

Датский

og ezekias sagde: "hvad er tegnet på, at jeg skal gå op til herrens hus?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at nang kinabukasan ay nagsialis kami, at nagsidating sa cesarea: at sa pagpasok namin sa bahay ni felipe na evangelista, na isa sa pito, ay nagsitahan kaming kasama niya.

Датский

og den følgende dag droge vi derfra og kom til kæsarea, og vi gik ind i evangelisten filips hus, han, som var en af de syv, og bleve hos ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

o sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?

Датский

hvem stængte for havet med porte, dengang det brusende udgik af moders skød,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nang pumasok si jesus sa bahay ng pinuno, at makita ang mga tumutugtog ng mga plauta, at ang mga taong nangagkakagulo,

Датский

og da jesus kom til forstanderens hus og så fløjtespillerne og hoben, som larmede, sagde han:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nakita siya ng mga prinsipe ni faraon, at kanilang pinuri siya kay faraon: at dinala ang babae sa bahay ni faraon.

Датский

og faraos stormænd, der så hende, priste hende for farao, og så blev kvinden ført til faraos hus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni israel.

Датский

men han svarede og sagde: "jeg er ikke udsendt uden til de fortabte får af israels hus."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

kayo ay gagawa ng bagay na maaaring makasama sa inyong sistema. upang magpatuloy, ibigay ang pariralang '%s' ?]

Датский

du er ved at gøre noget, der kan være skadeligt for at fortsætte, skal du skrive »%s« ?]

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:

Тагальский

at si jeremias ay nagutos kay baruch, na nagsasabi, ako'y nakukulong; hindi ako makapasok sa bahay ng panginoon:

Датский

derpå sagde jeremias til baruk: "jeg er hindret i at gå ind i herrens hus;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

nang magkagayo'y bumaba ako sa bahay ng magpapalyok, at, narito, siya'y gumagawa ng kaniyang gawa sa pamamagitan ng mga gulong.

Датский

så gik jeg ned til pottemagerens hus, og se, han var i arbejde ved drejeskiven.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kanilang dinakip siya, at dinala siya, at ipinasok siya sa bahay ng pangulong saserdote. datapuwa't sa malayo'y sumusunod si pedro.

Датский

og de grebe ham og førte ham bort og bragte ham ind i ypperstepræstens hus; men peter fulgte efter i frastand.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi nila sa kaniya, pumayapa ka, itakip mo ang iyong kamay sa iyong bibig at sumama ka sa amin, at maging ama at saserdote ka namin: magaling ba kaya sa iyo ang maging saserdote sa bahay ng isang lalake o maging saserdote sa isang lipi at sa isang angkan sa israel?

Датский

og de svarede ham: "stille, læg fingeren på munden og følg med os og bliv vor fader og præst! hvad båder dig vel bedst, at være præst for een mands hus eller for en stamme og slægt i israel?"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

pinatototohanan din naman namin sa inyo, na tungkol sa sinoman sa mga saserdote at mga levita, mga mangaawit, mga tagatanod-pinto, mga nethineo, o mga lingkod sa bahay na ito ng dios, ay hindi marapat na lapatan sila ng buwis, kabayaran, o upa.

Датский

og det være eder kundgjort, at ingen har ret til at pålægge nogen af præsterne, leviterne, tempelsangerne, dørvogterne, tempeltrællene eller overhovedet nogen, der er sysselsat ved dette guds hus, skat, afgift eller skyld!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,969,423 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK