Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
huwag kang mangangalunya.
du må ikke bedrive hor!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.
du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
du må ikke slutte pagt med dem eller deres guder.
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 36
Качество:
huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.
hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:
i have hørt, at der er sagt: du må ikke bedrive hor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.
med din næstes hustru må du ikke have samleje, så du bliver uren ved hende.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.
lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang makipagkaibigan sa taong magagalitin; at sa mainiting tao ay huwag kang sasama:
vær ej ven med den, der let bliver hidsig, omgås ikke vredladen mand,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at huwag kang papasok sa bahay na anyayahan upang maupong kasalo nila, na kumain at uminom.
og kom ikke i et gildehus for at sidde iblandt dem og spise og drikke;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng masama; ni maging mapanaghiliin ka man sa masama:
græm dig ej over ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang magpakapantas sa iyong sariling mga mata; matakot ka sa panginoon, at humiwalay ka sa kasamaan:
hold ikke dig selv for viis, frygt herren og vig fra det onde;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang mapagnais ng kaniyang mga masarap na pagkain; yamang mga marayang pagkain.
attrå ikke hans lækre retter, thi det er svigefuld kost.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa kagibaan at sa kasalatan ay tatawa ka; ni hindi ka matatakot sa mga ganid sa lupa.
du ler ad voldsdåd og hungersnød og frygter ej jordens vilde dyr;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, huwag kang matakot.
nær var du den dag jeg kaldte, du sagde: "frygt ikke!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at pagkakita sa kaniya ng panginoon, siya'y kinahabagan niya, at sinabi sa kaniya, huwag kang tumangis.
og da herren så hende, ynkedes han inderligt over hende og sagde til hende: "græd ikke!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?
vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huwag kang magalak pagka ang iyong kaaway ay nabubuwal, at huwag matuwa ang iyong puso pagka siya'y nabubuwal:
falder din fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit hjerte ikke,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hindi ko palalayasin sila sa harap mo sa isang taon; baka ang lupa'y maging ilang, at ang mga ganid sa parang ay magsidami laban sa iyo.
men jeg vil ikke drive dem bort foran dig i et og samme År, for at landet ikke skal lægges øde, og for at markens vilde dyr ikke skal tage overhånd for dig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: