Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at ito ang pangakong kaniyang ipinangako sa atin, ang buhay na walang hanggan.
og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang ang sinomang sumampalataya ay magkaroon sa kaniya ng buhay na walang hanggan.
for at hver den, som tror, skal have et evigt liv i ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayon sa panukalang walang hanggan na ipinanukala kay cristo jesus na panginoon natin:
efter det evige forsæt, som han fuldbyrdede ved kristus jesus, vor herre,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang sumasampalataya ay may buhay na walang hanggan.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror på mig, har et evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dakila ang ating panginoon, at makapangyarihan sa kapangyarihan; ang kaniyang unawa ay walang hanggan,
vor herre er stor og vældig, hans indsigt er uden mål;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sa pinakamarikit na mga bagay ng matandang bundok, at sa mga mahalagang bagay ng mga burol na walang hanggan,
med det bedste fra de ældgamle bjerge og det kosteligste fra de evige høje,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na magsipanatili kayo sa pagibig sa dios, na inyong asahan ang awa ng ating panginoong jesucristo sa ikabubuhay na walang hanggan.
bevarer således eder selv i guds kærlighed, forventende vor herres jesu kristi barmhjertighed til evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguni't aming pupurihin ang panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. purihin ninyo ang panginoon.
men vi, vi lover herren, fra nu og til evig tid!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nagtanim si abraham ng isang punong kahoy na tamaring sa beerseba, at sinambitla doon ang pangalan ng panginoong dios na walang hanggan.
men abraham plantede en tamarisk i be'ersjeba og påkaldte der herren den evige guds navn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't sa gayon ay ipinamamahaging sagana sa inyo ang pagpasok sa kahariang walang hanggan ng panginoon natin at tagapagligtas na si jesucristo.
thi så skal der rigelig gives eder indgang i vor herres og frelsers jesu kristi evige rige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang umiibig sa kaniyang buhay ay mawawalan nito; at ang napopoot sa kaniyang buhay sa sanglibutang ito ay maiingatan yaon sa buhay na walang hanggan.
den, som elsker sit liv, skal miste det; og den, som hader sit liv i denne verden, skal bevare det til et evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang, sa pagkaaring-ganap sa atin sa pamamagitan ng kaniyang biyaya, ay maging tagapagmana tayo ayon sa pagasa sa buhay na walang hanggan.
for at vi, retfærdiggjorte ved hans nåde, skulde i håb vorde arvinger til evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at magiging kay aaron at sa kaniyang mga anak; at kanilang kakanin sa dakong banal: sapagka't kabanalbanalang bagay sa kaniya sa mga handog sa panginoon na pinaraan sa apoy sa pamamagitan ng palatuntunang walang hanggan.
de skal tilfalde aron og hans sønner, som skal spise dem på et helligt sted, thi de er højhellige; ham tilfalder de som en evig, retmæssig del af herrens ildofre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang mga anghel na hindi nangagingat ng kanilang sariling pamunuan, kundi iniwan ang kanilang sariling tahanan, ay iniingatan niya sa mga tanikalang walang hanggan sa paghuhukom sa dakilang araw.
og de engle, som ikke bevarede deres højhed, men forlode deres egen bolig, bar han holdt forvarede i evige lænker under mørke til den store dags dom;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
upang, kung paanong ang kasalanan ay naghari sa ikamamatay, ay gayon din naman ang biyaya ay makapaghahari sa pamamagitan ng katuwiran sa ikabubuhay na walang hanggan sa pamamagitan ni jesucristo na panginoon natin.
for at, ligesom synden herskede ved døden, således også nåden skulde herske ved retfærdighed til et evigt liv ved jesus kristus, vor herre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gayon ma'y dahil dito, kinahabagan ako, upang sa akin na pangulong makasalanan, ay maipahayag ni jesucristo ang buong pagpapahinuhod niya, na halimbawa sa mga magsisisampalataya sa kaniya, sa ikabubuhay na walang hanggan.
men derfor blev der vist mig barmhjertighed, for at jesus kristus kunde på mig som den første vise hele sin langmodighed, til et forbillede på dem, som skulle tro på ham til evigt liv.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga basbas ng iyong ama na humigit sa basbas ng aking mga kanunuan hanggang sa wakas ng mga burol na walang hanggan: mangapapasa ulo ni jose, at sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid.
din faders velsignelser overgår de ældgamle bjerges velsignelser, de evige højes herlighed. måtte de komme over josefs hoved, over issen på fyrsten blandt brødre!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't nahayag na ngayon, at sa pamamagitan ng mga kasulatan ng mga propeta, ayon sa ipinagutos ng dios na walang hanggan, ay ipinakilala sa lahat ng mga bansa upang magsitalima sa pananampalataya:
men nu er bragt for dagen og ved profetiske skrifter efter den evige guds befaling kundgjort for alle hedningerne til troslydighed:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't ang sinomang umiinom ng tubig na sa kaniya'y aking ibibigay ay hindi mauuhaw magpakailan man; nguni't ang tubig na sa kaniya'y aking ibibigay ay magiging isang balon ng tubig na bubukal sa kabuhayang walang hanggan.
men den, som drikker af det vand, som jeg giver ham, skal til evig tid ikke tørste; men det vand, som jeg giver ham, skal blive i ham en kilde af vand, som fremvælder til et evigt liv."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sapagka't ako, ang panginoon, ay umiibig ng kahatulan, aking ipinagtatanim ang pagnanakaw sangpu ng kasamaan; at aking ibibigay sa kanila ang kanilang kagantihan sa katotohanan, at ako'y makikipagtipan sa kanila ng walang hanggan.
thi jeg elsker ret, jeg, herren, jeg hader forbryderisk rov. jeg giver dem løn i trofasthed og slutter med dem en evig pagt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.