Вы искали: para makita ang lahat na nasa likod (Тагальский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tagalog

Danish

Информация

Tagalog

para makita ang lahat na nasa likod

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тагальский

Датский

Информация

Тагальский

ang bawa't may hinga ng diwa ng buhay sa kanilang ilong, lahat na nasa lupang tuyo ay namatay.

Датский

alt, i hvis næse det var livets Ånde, alt, hvad der var på det faste land, døde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nang makita nga ni athalia na ina ni ochozias na ang kaniyang anak ay patay, siya'y tumindig at nilipol ang lahat na lahing hari.

Датский

da atalja, ahazjas moder, fik at vide, at hendes søn var død, tog hun sig for at udrydde hele den kongelige slægt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang lahat ng hari sa tiro, at ang lahat ng hari sa sidon, at ang hari sa pulo na nasa dako roon ng dagat;

Датский

alle tyruss og zidons konger og den fjerne strands konger hinsides havet;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

inyo ngang dinggin ang salita ng panginoon, ninyong lahat na nasa pagkabihag, na aking itinaboy sa babilonia mula sa jerusalem.

Датский

men hør dog herrens ord, alle i landflygtige, som jeg sendte fra jerusalem til babel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at dumagsang lubha ang tubig sa ibabaw ng lupa: at inapawan ang lahat na mataas na bundok na nasa silong ng buong langit.

Датский

og vandet steg og steg over jorden, så de højeste bjerge under himmelen stod under vand;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang lahat ng mga kasulatan na kinasihan ng dios ay mapapakinabangan din naman sa pagtuturo, sa pagsansala, sa pagsaway, sa ikatututo na nasa katuwiran:

Датский

hvert skrift er indåndet af gud og nyttig til belæring, til irettesættelse, til forbedring, til optugtelse i retfærdighed,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ito ang kautusan pagka ang isang tao ay namamatay sa isang tolda: lahat na pumapasok sa tolda at lahat na nasa tolda ay magiging maruming pitong araw.

Датский

således er loven: når et menneske dør i et telt,, bliver enhver, der træder ind i teltet, og enhver, der er i teltet, uren i syv dage;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

na, nang siya'y dumating, at makita ang biyaya ng dios, ay nagalak; at kaniyang inaralan ang lahat, na sa kapasiyahan ng puso ay magsipanatili sa panginoon:

Датский

da han nu kom derhen og så guds nåde, glædede han sig og formanede alle til med hjertets forsæt at blive ved herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

gayon din naman kayo, pagka nangakita ninyo ang lahat ng mga bagay na ito, ay talastasin ninyo na siya'y malapit na, nasa mga pintuan nga.

Датский

således skulle også i, når i se alt dette, skønne, at han er nær for døren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang hesbon at ang lahat ng mga bayan niyaon na nasa kapatagan; ang dibon at ang bamoth-baal, at ang beth-baal-meon;

Датский

hesjbon og alle de byer, som ligger på højsletten, dibon, bamot ba'al, bet ba'al menn,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kanilang iniahon ang kaban ng panginoon, at ang tabernakulo ng kapisanan, at ang lahat na banal na kasangkapan na nasa tolda; iniahon nga ang mga ito ng mga saserdote at ng mga levita.

Датский

og de bragte herrens ark op tillige med Åbenbaringsteltet og alle de hellige ting, der var i teltet; præsterne og leviterne bragte dem op.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang mga unang hinog na bunga ng lahat na nasa kanilang lupain, na kanilang dinadala sa panginoon, ay magiging iyo; bawa't malinis sa iyong bahay ay kakain niyaon.

Датский

de første frugter af alt, hvad der gror i deres land, som de bringer herren, skal tilfalde dig; enhver, som er ren i dit hus, må spise deraf.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang lahat na pilak at ginto na iyong masusumpungan sa buong lalawigan ng babilonia, pati ng kusang handog ng bayan, at ng mga saserdote, na mga naghahandog na kusa sa bahay ng kanilang dios na nasa jerusalem;

Датский

og alt det sølv og guld, som du får rundt om i landsdelen babel, tillige med de frivillige gaver fra folket og præsterne, der giver frivillige gaver til deres guds hus i jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at ang mga madianita at ang mga amalecita at ang lahat ng mga anak sa silanganan ay nalalatag sa libis na parang balang dahil sa karamihan; at ang kanilang mga kamelyo ay walang bilang, na gaya ng buhangin na nasa tabi ng dagat dahil sa karamihan.

Датский

midjaniterne, amalekiterne og alle Østens stammer havde lejret sig på sletten mangfoldige som græshopper, og deres kameler var utallige, mangfoldige som sandet ved havets bred.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

ang tabernakulo ng kapisanan at ang kaban ng patotoo, at ang luklukan ng awa na nasa ibabaw niyaon, at ang lahat ng kasangkapan ng tolda:

Датский

Åbenbaringsteltet, vidnesbyrdets ark, sonedækket derpå og alt teltets tilbehør,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at nangyari sa hating gabi, na nilipol ng panginoon ang lahat ng mga panganay sa lupain ng egipto, mula sa panganay ni faraon na nakaluklok sa kaniyang luklukan, hanggang sa panganay ng bilanggo na nasa bilangguan; at lahat ng panganay sa mga hayop.

Датский

men ved midnatstid ihjelslog herren alle de førstefødte i Ægypten lige fra faraos førstefødte, der skulde arve hans trone, til den førstefødte hos fangen, der sad i fangehullet, og alt det førstefødte af kvæget.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at kanilang isinaysay sa kaniya ang lahat ng salita ni jose, na kaniyang sinabi sa kanila: nang kaniyang makita ang mga karitong ipinadala ni jose upang dalhin sa kaniya, ay nagsauli ang diwa ni jacob na kanilang ama.

Датский

så fortalte de ham alt, hvad josef havde sagt til dem; og da han så vognene, som josef havde sendt for at hente ham, oplivedes deres fader jakobs Ånd atter;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

nasa mga tagadala ng mga pasan naman sila, at pinamamahalaan ang lahat na nagsisigawa ng gawain sa sarisaring paglilingkod: at sa mga levita ay may mga kalihim, at mga pinuno, at mga tagatanod-pinto.

Датский

og leviterne havde tilsyn med lastdragerne og ledede alle dem, der havde med de forskellige arbejder at gøre. og af leviterne var nogle skrivere, fogeder og dørvogtere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Тагальский

at sinabi ni achitophel kay absalom, sipingan mo ang mga babae ng iyong ama, na kaniyang iniwan na magsipagingat ng bahay; at mababalitaan ng buong israel na ikaw ay makayayamot sa iyong ama: kung magkagayo'y lalakas ang mga kamay ng lahat na nasa iyo.

Датский

akitofel svarede absalon: "gå ind til din faders medhustruer, som han har ladet blive tilbage for at se efter huset; så kan hele israel skønne, at du har lagt dig for had hos din fader, og alle de, der har sluttet sig til dig, vil få nyt mod!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тагальский

at ako, akong si artajerjes na hari, nagpasiya sa lahat na mga tagaingat-yaman na nasa dako roon ng ilog, na anomang hingin sa inyo ni ezra na saserdote, na kalihim sa kautusan ng dios ng langit, ibigay ng buong sikap,

Датский

jeg, kong artaxerxes, giver hermed den befaling til alle skatmestre hinsides floden: alt, hvad præsten ezra, den skriftlærde kender af himmelens guds lov, kræver af eder, skal nøjagtigt ydes

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,872,593 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK