Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
suriin para sa mga bagong bersyon ng mga pakete
se efter nye versioner af pakker
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
siyasating ang disk para sa mga depekto
^tjek installationsmedie for defekter
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
kundi dapat isilid ang alak na bago sa mga bagong balat.
men man skal komme ung vin på nye læderflasker, så blive de begge bevarede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paglalagay oem (para sa mga tagayarî)
oem-installation (for fabrikanter)
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
ang mga mataas na bundok ay para sa mga mailap na kambing; ang mga malalaking bato ay kanlungan ng mga coneho.
højfjeldet er for stenbukken, klipperne grævlingens tilflugt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at siya'y nagbubo ng apat na argolya para sa apat na sulok ng pinakasalang tanso, sa mga dakong susuutan ng mga pingga.
derefter støbte han fire ringe til kobbergitterets fire hjørner til at stikke bærestængerne i.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang bayan ng lupain ay sasamba sa may pintuan ng pintuang-daang yaon sa harap ng panginoon sa mga sabbath at sa mga bagong buwan.
men folket i landet skal på sabbaterne og nymånedagene tilbede for herrens Åsyn ved denne ports indgang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kanilang inihain sa mga demonio, na hindi dios, sa mga dios na hindi nila nakilala, sa mga bagong dios, na kalilitaw pa lamang, na hindi kinatakutan ng inyong mga magulang.
de ofred til dæmoner, der ej er guder, til guder, de ej før kendte til; til nye, der nys var kommet frem, og som ej eders fædre frygtede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang pinatutubo ang damo para sa mga hayop, at ang gugulayin sa paglilingkod sa tao: upang siya'y maglabas ng pagkain sa lupa:
du lader græs gro frem til kvæget og urter til menneskets tjeneste, så du frembringer brød af jorden
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at pagkatapos ng palaging handog na susunugin, at ng mga handog sa mga bagong buwan, at ng lahat na takdang kapistahan sa panginoon na mga itinalaga, at ng lahat na naghandog na kusa ng kusang handog sa panginoon.
og siden det daglige brændoffer og de brændofre, som hørte til nymånerne og alle herrens hellige højtider, og alle de brændofre, man frivilligt bragte herren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magpakatapang ka, at tayo'y magpakalalake para sa ating bayan, at sa mga bayan ng ating dios: at gawin nawa ng panginoon ang inaakala niyang mabuti.
tag mod til dig og lad os tappert værge vort folk og vor guds byer - så får herren gøre, hvad ham tykkes godt!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
at upang maghandog ng lahat na handog sa panginoon na susunugin sa mga sabbath, sa mga bagong buwan, at sa mga takdang kapistahan, sa bilang alinsunod sa utos tungkol sa kanila, na palagi sa harap ng panginoon:
og hver gang der ofres brændofre til herren på sabbaterne, nymånedagene og højtiderne; i det fastsatte antal efter den for dem gældende forskrift skal de altid stå for herrens Åsyn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang handog na harina ng mga yaon at ang mga inuming handog para sa mga toro, sa mga tupang lalake, at sa mga kordero ayon sa kanilang bilang, alinsunod sa palatuntunan.
med tilhørende afgrødeoffer og drikofre for tyrene, vædrene og lammene efter deres tal på den foreskrevne måde;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 4
Качество:
ang handog na harina ng mga yaon at ang mga inuming handog para sa mga toro, sa mga tupang lalake, at sa mga kordero ayon sa kanilang bilang, alinsunod sa palatuntunan:
med tilhørende afgrødeoffer og drikofre for tyrene, vædrene og lammene efter deres tal på den foreskrevne måde;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iutos mo sa mga anak ni israel na dalhan ka ng langis na dalisay na oliva, na hinalo para sa ilawan, upang laging papagliyabin ang ilawan.
byd israeliterne at skaffe dig ren olivenolie af knuste frugter til lysestagen, så lamperne daglig kan sættes på.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ukol sa tinapay na handog, at sa palaging handog na harina, at sa palaging handog na susunugin, sa mga sabbath, sa mga bagong buwan sa mga takdang kapistahan, at sa mga banal na bagay at sa mga handog dahil sa kasalanan upang itubos sa israel, at sa lahat na gawain sa bahay ng aming dios,
til skuebrødene, det daglige afgrødeoffer, det daglige brændoffer, ofrene på sabbaterne, nymånedagene og højtiderne, helligofrene og syndofrene til soning for israel og til alt arbejde ved vor guds hus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
narito, aking nilalang ang panday na humihihip sa mga baga, at naglalabas ng kasangkapan para sa kaniyang gawa; at aking nilalang ang manglilipol upang manglipol.
det er mig, der skaber smeden, som blæser en kulild op og tilvirker våben ved sin kunst, men Ødelæggeren skaber jeg også.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
itinakda naman niya ang bahagi ng hari sa kaniyang pag-aari na ukol sa mga handog na susunugin, sa makatuwid baga'y sa mga handog na susunugin sa umaga at sa hapon, at ang mga handog na susunugin sa mga sabbath, at sa mga bagong buwan, at sa mga takdang kapistahan, na gaya ng nakasulat sa kautusan ng panginoon.
hvad kongen gav af sit gods, var til brændofrene, morgen- og aftenbrændofrene og brændofrene på sabbaterne, nymånerne og højtiderne, som det er foreskrevet i herrens lov.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pag-gamit: apt-ftparchive [mga option] utos mga utos: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [mga grupo] clean config ang apt-ftparchive ay gumagawa ng tipunang index para sa arkibong debian. suportado nito ang maraming estilo ng pagbuo mula sa awtomatikong buo at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources bumubuo ang apt-ftparchive ng mga tipunang package mula sa puno ng mga .deb. ang tipunang package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field mula sa bawat pakete pati na rin ang md5 hash at laki ng tipunan. suportado ang pag-gamit ng tipunang override upang pilitin ang halaga ng priority at section. bumubuo din ang apt-ftparchive ng tipunang sources mula sa puno ng mga .dsc. ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda ang tipunang override ng src ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng puno. kailangan nakaturo ang binarypath sa ugat ng paghahanap na recursive at ang tipunang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. ang pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng tipunan kung mayroon. halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/packages mga option: -h itong tulong na ito --md5 pagbuo ng md5 -s=? tipunang override ng source -q tahimik -d=? piliin ang optional caching database --no-delink enable delinking debug mode --contents pagbuo ng tipunang contents -c=? basahin itong tipunang pagkaayos -o=? itakda ang isang option na pagkaayos
brug: apt-ftparchive [tilvalg] kommando kommandoer: packges binærsti [tvangsfil [sti]] sources kildesti [tvangsfil [sti]] contents sti release sti generate config [grupper] clean config apt-ftparchive laver indeksfiler til debianarkiver. det understøtter mange former for generering, lige fra fuldautomatiske til funktionelle erstatninger for dpkg-scanpackages og dpkg-scansources apt-ftparchive genererer package-filer ud fra træer af .deb'er. package-filen indeholder alle styrefelterne fra hver pakke såvel som md5-mønstre og filstørrelser. en tvangsfil understøttes til at gennemtvinge indholdet af priority og section. på samme måde genererer apt-ftparchive sources-filer ud fra træer med .dsc'er. tvangstilvalget --source-override kan bruges til at angive en src-tvangsfil. kommandoerne »packages« og »sources« skal køres i roden af træet. binærsti skal pege på basen af rekursive søgninger og tvangsfilen skal indeholde tvangsflagene. sti foranstilles eventuelle filnavnfelter. et eksempel på brug fra debianarkivet: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\ dists/potato/main/binary-i386/packages tilvalg: -h denne hjælpetekst --md5 styr generering af md5 -s=? kilde-tvangsfil -q stille -d=? vælg den valgfrie mellemlager-database --no-delink aktivér "delinking"-fejlsporingstilstand --contents bestem generering af indholdsfil -c=? læs denne opsætningsfil -o=? sæt en opsætnings-indstilling
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование